1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:26,375 --> 00:01:27,208 亞曼達? 4 00:01:28,875 --> 00:01:29,791 妳在幹嘛? 5 00:01:30,583 --> 00:01:32,582 我睡不著 6 00:01:32,666 --> 00:01:35,791 你也知道, 我們今年過得很慘 7 00:01:35,875 --> 00:01:39,124 我每天都在工作, 甚至沒有察覺 8 00:01:39,208 --> 00:01:43,124 你因為預算被削減 一直擔心工作出狀況 9 00:01:43,208 --> 00:01:44,916 所以我今天早上上網 10 00:01:45,000 --> 00:01:47,124 租了一間漂亮的海灘屋 11 00:01:47,208 --> 00:01:50,166 而且都還不算淡季, 卻超級划算 12 00:01:50,916 --> 00:01:53,707 等等, 妳在收拾行李嗎? 13 00:01:53,791 --> 00:01:55,750 對, 我想說就提前準備 14 00:01:56,750 --> 00:01:58,458 等等, 我不懂 15 00:01:59,625 --> 00:02:01,000 妳是什麼時候租的房子? 16 00:02:01,791 --> 00:02:03,291 今天啊 17 00:02:03,375 --> 00:02:05,124 我想如果我預訂好 18 00:02:05,208 --> 00:02:07,875 收好行李, 就幾乎沒有理由說不了 19 00:02:09,541 --> 00:02:12,832 那是我到網站列印給你的資料 20 00:02:12,916 --> 00:02:15,582 就在你的咖啡旁邊 我按照你的喜好泡的 21 00:02:15,666 --> 00:02:17,916 我不想吵醒孩子 所以我還沒替他們收拾行李 22 00:02:18,000 --> 00:02:21,624 但老實說, 我想他們會超級興奮 23 00:02:21,708 --> 00:02:23,208 別告訴別人 24 00:02:23,833 --> 00:02:26,041 其實我一向贊成小度假 25 00:02:26,125 --> 00:02:27,375 尤其是跟孩子們一起 26 00:02:28,000 --> 00:02:29,500 我們好久沒度假了 27 00:02:31,666 --> 00:02:33,874 但幫我一個忙, 寶貝 28 00:02:33,958 --> 00:02:35,041 為什麼挑今天? 29 00:02:38,333 --> 00:02:40,666 今天早上我醒來後就睡不著了 30 00:02:40,750 --> 00:02:42,125 我過來這裡 31 00:02:43,166 --> 00:02:44,624 看著日出 32 00:02:44,708 --> 00:02:46,832 我看到好多人 33 00:02:46,916 --> 00:02:50,791 帶著拚勁展開一天, 好有活力 34 00:02:51,833 --> 00:02:53,291 一切都是為了... 35 00:02:54,583 --> 00:02:56,291 讓自己有所發揮 36 00:02:57,583 --> 00:02:59,250 讓世界變得更好 37 00:03:00,666 --> 00:03:02,708 我有幸能成為一分子 38 00:03:04,875 --> 00:03:06,250 但後來我想起... 39 00:03:07,666 --> 00:03:09,333 世界真實的樣貌 40 00:03:11,166 --> 00:03:14,000 我因此得出更準確的領悟 41 00:03:17,458 --> 00:03:18,916 我他媽的討厭人 42 00:03:19,708 --> 00:03:25,666 《斷訊》 43 00:04:47,791 --> 00:04:49,374 “拋開世界” 44 00:04:49,458 --> 00:04:51,624 至少房源介紹上是這麼寫的 45 00:04:51,708 --> 00:04:53,291 太好玩了, 東漢普頓, 對吧? 46 00:04:53,375 --> 00:04:56,957 不, 那是可愛的小鎮 事實上, 我想他們稱之為小村莊 47 00:04:57,041 --> 00:04:58,082 就是這麼可愛 48 00:04:58,166 --> 00:05:03,416 那裡離城市更近, 但還是遠離人群 49 00:05:03,500 --> 00:05:05,832 聽起來很符合妳現在的需要 50 00:05:05,916 --> 00:05:09,416 妳先回答一些帳戶的問題? 51 00:05:09,500 --> 00:05:11,291 拜託?麻煩妳了? 52 00:05:21,791 --> 00:05:22,666 妳放屁嗎? 53 00:05:23,208 --> 00:05:24,333 亞契, 別煩她 54 00:05:24,833 --> 00:05:28,207 聽著, 我不在乎她放屁 我在乎的是她說謊 55 00:05:28,291 --> 00:05:29,957 我們要替菲比辦告別單身派對 56 00:05:30,041 --> 00:05:32,333 抱歉, 男孩們, 你們不能搭順風車 57 00:05:42,625 --> 00:05:44,750 好, 沒問題 58 00:05:47,708 --> 00:05:48,999 爸, 等我們回到城裡 59 00:05:49,083 --> 00:05:51,541 你可以帶我去參觀 《六人行》的咖啡店嗎? 60 00:05:52,875 --> 00:05:54,624 我想那不是真的, 親愛的 61 00:05:54,708 --> 00:05:56,250 那只是場景 62 00:05:58,541 --> 00:06:00,500 (76號出口, 波恩康佛) 63 00:06:37,125 --> 00:06:38,250 看誰先跑到游泳池 64 00:06:38,750 --> 00:06:45,125 (第一部: 屋子) 65 00:06:50,000 --> 00:06:51,249 好棒 66 00:06:51,333 --> 00:06:52,458 好美 67 00:06:57,083 --> 00:06:58,083 (歡迎來我們的家) 68 00:07:11,125 --> 00:07:14,041 看來這裡有頂級好酒 69 00:07:16,083 --> 00:07:17,791 上面說不是給住客飲用的 70 00:07:20,125 --> 00:07:20,958 值得試試 71 00:07:29,500 --> 00:07:31,416 無線網路密碼是在寫小說嗎? 72 00:07:32,208 --> 00:07:35,333 屋主一定是搞網路安全的 73 00:07:36,208 --> 00:07:38,000 孩子們看起來好開心 74 00:07:42,083 --> 00:07:43,791 我去車上卸行李 75 00:07:43,875 --> 00:07:46,916 等你卸好, 我可能會去鎮上買點用品 76 00:09:10,291 --> 00:09:16,541 (波恩康佛市場) 77 00:09:49,916 --> 00:09:51,333 試圖擊出三支安打 78 00:09:53,875 --> 00:09:55,458 讓球賽繼續下去 79 00:10:00,166 --> 00:10:01,750 這不是我的, 我發誓 80 00:10:02,291 --> 00:10:04,583 - 不是我的 - 別緊張, 是我買的 81 00:10:05,500 --> 00:10:07,374 我知道你偶爾會偷抽菸 82 00:10:07,458 --> 00:10:09,374 我想說我們在度假, 有何不可? 83 00:10:09,458 --> 00:10:12,208 我要你盡興, 別讓孩子們看到就好 84 00:10:12,833 --> 00:10:13,791 好 85 00:10:14,916 --> 00:10:18,208 我想到另一個盡興的點子 86 00:10:21,041 --> 00:10:21,875 有機會? 87 00:10:26,458 --> 00:10:28,958 我們只有15分鐘 然後他們就會吵著要去海灘 88 00:10:29,875 --> 00:10:30,875 那樣就夠了 89 00:10:50,208 --> 00:10:57,208 (歡迎蒞臨查理頓港) 90 00:11:20,166 --> 00:11:21,249 有搽防曬乳? 91 00:11:21,333 --> 00:11:22,166 - 有 - 有 92 00:11:24,708 --> 00:11:26,458 這就像是我們的私人海灘 93 00:11:51,625 --> 00:11:52,625 你看那艘船 94 00:11:56,416 --> 00:11:57,291 好大 95 00:12:15,541 --> 00:12:17,041 (泰勒: 附件, 一個影像) 96 00:12:19,041 --> 00:12:19,874 (薩格港) 97 00:12:19,958 --> 00:12:22,207 媽, 泰勒剛剛放置圖釘 98 00:12:22,291 --> 00:12:24,416 妳可以看一下她的房子距離多遠嗎? 99 00:12:25,791 --> 00:12:26,666 看一下 100 00:12:26,750 --> 00:12:28,541 妳說說不定我們能開車過去 101 00:12:28,625 --> 00:12:30,125 也許可以? 102 00:12:31,291 --> 00:12:33,791 那是薩格港 開車至少一個小時, 親愛的 103 00:12:33,875 --> 00:12:34,875 愈來愈近了 104 00:12:35,458 --> 00:12:36,958 - 什麼? - 船 105 00:12:37,458 --> 00:12:39,541 對, 這艘船很漂亮 106 00:12:40,166 --> 00:12:41,708 看起來像油輪 107 00:12:42,541 --> 00:12:45,207 附近一定有港口 我在《大西洋月刊》上讀到 108 00:12:45,291 --> 00:12:48,583 紐約擁有全球最大的天然港口 109 00:13:12,666 --> 00:13:13,583 妳沒事吧, 蘿絲? 110 00:13:14,125 --> 00:13:16,166 我覺得那艘船朝我們過來了 111 00:13:16,833 --> 00:13:18,041 妳說什麼, 親愛的? 112 00:13:27,916 --> 00:13:28,750 克雷? 113 00:13:31,375 --> 00:13:32,208 - 克雷 - 好 114 00:13:37,208 --> 00:13:38,249 天啊 115 00:13:38,333 --> 00:13:39,625 愈來愈近了吧? 116 00:13:41,291 --> 00:13:42,500 我覺得那樣不行 117 00:13:43,750 --> 00:13:46,750 不會啦, 船非停下來不可 118 00:13:49,500 --> 00:13:50,333 對吧? 119 00:13:54,625 --> 00:13:57,457 醒醒, 亞契, 快點, 幫我們收東西 120 00:13:57,541 --> 00:13:59,458 這麼快就要走了?為什麼? 121 00:14:00,333 --> 00:14:01,207 哇靠 122 00:14:01,291 --> 00:14:02,625 天啊, 亞契, 我們走 123 00:14:05,541 --> 00:14:06,750 快走 124 00:14:17,666 --> 00:14:24,666 (白獅號) 125 00:14:56,958 --> 00:14:58,666 好了, 往前走 126 00:14:58,750 --> 00:15:00,749 不好意思, 警官 你知道發生什麼事嗎? 127 00:15:00,833 --> 00:15:02,624 海岸發生幾起擱淺事件 128 00:15:02,708 --> 00:15:05,666 跟導航系統有關 抱歉, 麻煩你們往前走 129 00:15:06,958 --> 00:15:08,041 往前走 130 00:15:09,083 --> 00:15:12,958 (白獅號) 131 00:15:21,791 --> 00:15:22,833 這裡有一家星巴克 132 00:15:26,791 --> 00:15:29,749 我想了解海灘發生什麼事 但無線網路不通了 133 00:15:29,833 --> 00:15:31,499 你覺得路由器需要重置嗎? 134 00:15:31,583 --> 00:15:35,041 抱歉, 我幫不了妳 妳是科技奇才, 我不是 135 00:15:35,125 --> 00:15:37,791 電視也不能看了 136 00:15:37,875 --> 00:15:39,833 我想看比賽, 但沒有訊號 137 00:15:41,000 --> 00:15:42,624 妳今晚還想吃漢堡嗎? 138 00:15:42,708 --> 00:15:44,375 對, 我可以吃 139 00:15:47,666 --> 00:15:48,500 與此同時 140 00:15:49,250 --> 00:15:51,082 孩子們似乎完全沒事了 141 00:15:51,166 --> 00:15:53,124 當成戲在看 142 00:15:53,208 --> 00:15:55,000 他們要開始下一集了 143 00:16:01,083 --> 00:16:01,916 克雷 144 00:16:03,333 --> 00:16:04,166 過來看 145 00:16:12,333 --> 00:16:15,250 看到鹿是好兆頭 146 00:16:16,916 --> 00:16:19,375 至少根據中美洲神話是如此 147 00:16:24,000 --> 00:16:24,958 妳要來幫忙嗎? 148 00:16:29,333 --> 00:16:32,083 好, 我來幫忙 149 00:17:12,208 --> 00:17:15,750 (您已離線, 檢查連線) 150 00:17:22,416 --> 00:17:25,707 - 別抽中間的 - 不, 我要抽中間的 151 00:17:25,791 --> 00:17:29,791 因為這會讓你更不好過 這不就是我人生的意義嗎? 152 00:17:37,916 --> 00:17:39,666 妳要加酒?可以替我加嗎? 153 00:17:41,041 --> 00:17:44,457 好啊, 但我想我不喝了, 我需一杯水 154 00:17:44,541 --> 00:17:47,000 我明天會他媽的大宿醉 155 00:17:47,833 --> 00:17:52,000 妳記得我去年出書的學生 瑪莉亞米勒嗎? 156 00:17:52,833 --> 00:17:56,791 她要我幫她寫第二本書的前言 157 00:17:57,625 --> 00:18:00,957 她說我大大啟發了她 158 00:18:01,041 --> 00:18:02,999 我一向不知道我有沒有點通學生 159 00:18:03,083 --> 00:18:04,458 接著就這樣了 160 00:18:08,166 --> 00:18:09,166 你聽到了嗎? 161 00:18:10,291 --> 00:18:13,166 她的第二本書要探索 162 00:18:13,250 --> 00:18:17,208 媒體既是逃避也是反思的用途 163 00:18:17,833 --> 00:18:20,666 這是她設法調解的矛盾 164 00:18:21,166 --> 00:18:22,083 有人來了 165 00:18:23,583 --> 00:18:24,708 拿球棒 166 00:18:25,708 --> 00:18:26,750 - 球棒? - 對 167 00:18:27,833 --> 00:18:29,041 我哪來的球棒? 168 00:18:36,625 --> 00:18:37,833 對不起, 哈囉? 169 00:18:40,583 --> 00:18:42,791 應該沒什麼, 交給我吧 170 00:18:45,875 --> 00:18:47,582 我看這樣吧?去拿手機 171 00:18:47,666 --> 00:18:49,000 以防萬一 172 00:18:54,583 --> 00:18:56,041 很抱歉打擾你 173 00:18:56,875 --> 00:18:58,125 哈囉, 嗨 174 00:18:59,375 --> 00:19:01,625 - 很抱歉打擾你 - 以免你不知道 175 00:19:04,375 --> 00:19:05,291 有什麼事嗎? 176 00:19:05,375 --> 00:19:06,583 我知道時間很晚了 177 00:19:07,291 --> 00:19:08,791 有人敲門, 又在郊區 178 00:19:09,500 --> 00:19:12,541 我們決定不了要敲前門還是側門 179 00:19:12,625 --> 00:19:14,249 就這樣耗了一下 180 00:19:14,333 --> 00:19:16,832 我認為我們應該敲側門, 因為有玻璃 181 00:19:16,916 --> 00:19:19,500 你們就會看到我們, 知道我們只是... 182 00:19:20,666 --> 00:19:22,000 妳一定是亞曼達 183 00:19:23,416 --> 00:19:25,000 亞曼達史丹佛, 對吧? 184 00:19:27,333 --> 00:19:28,957 你們兩個認識? 185 00:19:29,041 --> 00:19:31,291 不, 我們沒能見到面 186 00:19:31,375 --> 00:19:33,333 我是GH, GH史考特 187 00:19:35,125 --> 00:19:38,249 喬治, 他是喬治 他的電郵是這樣寫的 188 00:19:38,333 --> 00:19:41,375 不好意思, 我忘了 189 00:19:42,000 --> 00:19:44,333 這就是為什麼我喜歡網路之前的生活 190 00:19:44,833 --> 00:19:48,124 因為我們會通電話 妳就會認出我的聲音 191 00:19:48,208 --> 00:19:49,708 知道這是我們的房子 192 00:19:52,791 --> 00:19:53,707 你說什麼? 193 00:19:53,791 --> 00:19:55,916 這是我們的房子 194 00:19:56,000 --> 00:19:58,375 我是跟妳往返電郵的喬治 195 00:19:59,583 --> 00:20:01,666 不是, 我記得名字, 只是... 196 00:20:03,500 --> 00:20:05,833 這是你的房子? 197 00:20:11,375 --> 00:20:13,541 對不起, 我們可以進去嗎? 198 00:20:13,625 --> 00:20:16,166 可以啊, 當然行, 進來 199 00:20:16,250 --> 00:20:18,250 對, 突然變得好冷 200 00:20:22,916 --> 00:20:24,749 我了解你們一定覺得很奇怪 201 00:20:24,833 --> 00:20:27,333 我們沒說就跑來了 202 00:20:28,166 --> 00:20:31,500 我們也想先打電話, 但是...電話斷了 203 00:20:32,291 --> 00:20:34,833 對, 我的手機好像沒有服務 204 00:20:35,416 --> 00:20:37,500 我們就像是在說實話 205 00:20:41,166 --> 00:20:42,707 你好, 我是克雷 206 00:20:42,791 --> 00:20:43,916 - 露絲 - 嗨 207 00:20:44,000 --> 00:20:45,457 - 我是GH, 再說一次 - 克雷 208 00:20:45,541 --> 00:20:46,708 - 克雷, 幸會 - 好 209 00:20:47,666 --> 00:20:50,332 我看我們坐下吧? 210 00:20:50,416 --> 00:20:51,791 然後聊聊 211 00:20:51,875 --> 00:20:53,374 孩子們睡了 212 00:20:53,458 --> 00:20:56,541 我不會太擔心他們 亞契碰到原子彈爆炸都能睡 213 00:20:56,625 --> 00:20:58,875 知道嗎?我們去廚房吧 214 00:21:04,375 --> 00:21:05,833 今晚我們去 215 00:21:06,916 --> 00:21:08,875 布朗克斯欣賞 交響樂團, 你們去過嗎? 216 00:21:10,458 --> 00:21:11,291 沒有 217 00:21:11,375 --> 00:21:13,249 他們的作品獨樹一幟 218 00:21:13,333 --> 00:21:15,541 他是愛樂樂團的董事會成員 219 00:21:15,625 --> 00:21:18,874 他就愛鼓勵他認識的人欣賞古典音樂 220 00:21:18,958 --> 00:21:21,875 換句話說, 我這女兒運氣很好 221 00:21:24,708 --> 00:21:26,332 介意我喝杯水嗎? 222 00:21:26,416 --> 00:21:29,166 不會, 自己來 223 00:21:30,083 --> 00:21:33,541 總之, 我們開車回城裡, 要回家 224 00:21:33,625 --> 00:21:35,666 接著發生一件事 225 00:21:35,750 --> 00:21:37,249 停電了 226 00:21:37,333 --> 00:21:38,250 停電? 227 00:21:39,208 --> 00:21:41,166 燈都亮著啊 228 00:21:44,125 --> 00:21:47,666 沒錯, 所以我們想說... 229 00:21:49,666 --> 00:21:54,082 城裡可能狀況連連, 我們不... 230 00:21:54,166 --> 00:21:57,541 我們住在14樓 他因為膝蓋的關係爬不了 231 00:21:58,416 --> 00:21:59,666 加上紅綠燈不亮了 232 00:21:59,750 --> 00:22:02,208 如果我們回家, 就會大塞六小時 233 00:22:03,083 --> 00:22:07,207 所以停電了 你們決定一路開來這裡? 234 00:22:07,291 --> 00:22:10,791 我很熟悉這裡的路, 不用動腦 235 00:22:11,500 --> 00:22:13,874 我們看到燈光熄滅後, 我看著露絲 236 00:22:13,958 --> 00:22:16,166 然後說來這裡睡感覺比較好 237 00:22:16,916 --> 00:22:19,000 就...在他的家 238 00:22:20,958 --> 00:22:25,541 等等, 你們想睡這裡? 但我們睡在這裡 239 00:22:25,625 --> 00:22:28,916 在這種情況下 我們想說你們可能會諒解 240 00:22:30,583 --> 00:22:31,500 那當然 241 00:22:32,625 --> 00:22:33,458 只是... 242 00:22:34,916 --> 00:22:39,082 我想他的意思是我們當然明白... 243 00:22:39,166 --> 00:22:41,874 我知道很突然 但我們想說如果你們讓我們留下來 244 00:22:41,958 --> 00:22:42,958 因為再說一次... 245 00:22:44,208 --> 00:22:46,875 就...這裡是... 246 00:22:48,041 --> 00:22:48,958 我們的房子 247 00:22:50,875 --> 00:22:52,832 她想說的是 248 00:22:52,916 --> 00:22:54,208 我們想找個安全的地方 249 00:22:54,791 --> 00:22:56,958 你知道我們在度假 250 00:22:57,458 --> 00:23:00,375 克雷、亞曼達, 我們退還費用沒問題 251 00:23:01,500 --> 00:23:02,832 你要我們離開? 252 00:23:02,916 --> 00:23:05,832 現在是半夜, 我的孩子們在樓上睡覺 253 00:23:05,916 --> 00:23:07,791 你跑來這裡說要退我們費用 254 00:23:07,875 --> 00:23:10,874 我想我得打給那家公司 我覺得你不能這麼做 255 00:23:10,958 --> 00:23:12,582 他們的網站上一定有號碼... 256 00:23:12,666 --> 00:23:15,499 - 沒有這個必要 - 為什麼沒有? 257 00:23:15,583 --> 00:23:18,541 因為我們不是要你們離開的意思 258 00:23:18,625 --> 00:23:22,708 我們可以退還你們一半的金額 259 00:23:23,750 --> 00:23:26,082 這裡有一間姻親房, 我們可以睡樓下 260 00:23:26,166 --> 00:23:26,999 樓下? 261 00:23:27,083 --> 00:23:27,916 退一半? 262 00:23:28,000 --> 00:23:30,832 我想我們得看一下服務條款 263 00:23:30,916 --> 00:23:33,207 好, 我們得找到無線網路路由器 264 00:23:33,291 --> 00:23:35,207 - 我會試著連接到手機 - 這得重新設定 265 00:23:35,291 --> 00:23:38,541 手機不管用了, 克雷 這麼做有什麼差別? 266 00:23:38,625 --> 00:23:40,791 我想反正網路也斷線了, 所以... 267 00:23:40,875 --> 00:23:43,416 聽著, 不好意思 268 00:23:43,500 --> 00:23:47,958 我只是覺得跟人同住很不自在... 269 00:23:50,000 --> 00:23:51,416 我不認識你們 270 00:23:51,500 --> 00:23:54,666 停電可能幾個小時就會結束 271 00:23:55,916 --> 00:23:56,750 我可以打開嗎? 272 00:24:14,375 --> 00:24:17,083 我應該聽我太太的話 把鑰匙都貼上標籤 273 00:24:31,833 --> 00:24:32,791 開了 274 00:24:50,708 --> 00:24:53,166 我現在可以給一千塊過夜費用 275 00:24:53,250 --> 00:24:56,375 這應該能支付你們週末近半的費用 276 00:24:57,875 --> 00:24:59,166 是一千塊耶 277 00:24:59,250 --> 00:25:00,791 我們會很感激的 278 00:25:00,875 --> 00:25:04,041 等我們明天有更多了解後 再看要怎麼做 279 00:25:04,125 --> 00:25:07,124 不過, 網路沒反應 280 00:25:07,208 --> 00:25:10,582 所以...總之, 我認為一晚可以... 281 00:25:10,666 --> 00:25:12,708 我認為我們應該私下討論 282 00:25:15,708 --> 00:25:17,875 我們去另一個房間談, 好嗎? 283 00:25:20,166 --> 00:25:23,708 - 我可以弄杯酒來喝嗎? - 沒問題, 就當自己的... 284 00:25:25,083 --> 00:25:25,916 好 285 00:25:27,208 --> 00:25:30,582 - 你為什麼說他們可以留下來? - 停電了啊 286 00:25:30,666 --> 00:25:32,332 妳覺得他們在說謊嗎? 287 00:25:32,416 --> 00:25:35,082 就是一個年輕女生和爸爸 他們看起來沒有惡意 288 00:25:35,166 --> 00:25:35,999 他們是陌生人 289 00:25:36,083 --> 00:25:37,541 他們自我介紹了 290 00:25:37,625 --> 00:25:39,707 他們大半夜跑來敲門 291 00:25:39,791 --> 00:25:41,374 妳寧可他們闖進來嗎? 292 00:25:41,458 --> 00:25:42,666 他們嚇爛我了 293 00:25:42,750 --> 00:25:45,582 我認為他們也會害怕 294 00:25:45,666 --> 00:25:48,041 對吧?他們不知道還能怎麼辦 295 00:25:48,125 --> 00:25:50,124 這個點子如何?去旅館 296 00:25:50,208 --> 00:25:53,457 這是他們的家 那個女孩不斷提醒我們 297 00:25:53,541 --> 00:25:55,457 我們沒有要求任何證明 298 00:25:55,541 --> 00:25:57,207 我沒聽到他們的車聲, 你有嗎? 299 00:25:57,291 --> 00:25:59,457 沒有, 可是風很大 我們可能只是沒聽到 300 00:25:59,541 --> 00:26:00,916 他們也可能在路上偷偷摸摸 301 00:26:01,000 --> 00:26:03,416 我看我們冷靜一點吧? 302 00:26:03,500 --> 00:26:04,875 對不起, 我只是... 303 00:26:05,708 --> 00:26:08,207 這感覺不像他們的房子 304 00:26:08,291 --> 00:26:10,125 愛樂樂團董事會? 305 00:26:10,916 --> 00:26:13,666 我不知道, 感覺這是大騙局 306 00:26:13,750 --> 00:26:15,916 他們想留宿?跟我們一起? 307 00:26:16,000 --> 00:26:16,916 門都沒有 308 00:26:17,000 --> 00:26:19,083 家裡有陌生人我才睡不著 309 00:26:19,583 --> 00:26:22,750 蘿絲就在走廊底下 萬一他偷偷溜進去... 310 00:26:23,291 --> 00:26:24,374 我不想去想 311 00:26:24,458 --> 00:26:26,916 但妳不認為他會想要性侵亞契 312 00:26:28,208 --> 00:26:29,499 你在說什麼? 313 00:26:29,583 --> 00:26:33,124 我只是說 這聽起來大有問題, 好嗎? 314 00:26:33,208 --> 00:26:36,166 他來這裡是因為他不想爬樓梯? 315 00:26:36,250 --> 00:26:37,582 饒了我吧 316 00:26:37,666 --> 00:26:39,416 感覺是順口胡說 317 00:26:40,750 --> 00:26:42,291 天啊, 萬一是騙局呢? 318 00:26:42,791 --> 00:26:47,332 要是停電只是部分的說詞呢? 319 00:26:47,416 --> 00:26:48,582 我覺得他們沒有亂編 320 00:26:48,666 --> 00:26:51,332 這可能就是手機和網路不通的原因 321 00:26:51,416 --> 00:26:52,416 況且 322 00:26:53,083 --> 00:26:53,916 他有鑰匙 323 00:26:54,000 --> 00:26:56,124 他開了酒櫃, 記得嗎? 324 00:26:56,208 --> 00:26:57,624 他有鑰匙又怎樣? 325 00:26:57,708 --> 00:27:01,166 說不定他是雜工, 女孩是管家 326 00:27:01,250 --> 00:27:03,957 管家都知道錢放在哪裡 327 00:27:04,041 --> 00:27:06,749 而且, 他背對我們, 也許他是撬開的 328 00:27:06,833 --> 00:27:09,999 我看不出他給我們一千塊有什麼好處 329 00:27:10,083 --> 00:27:14,999 你為什麼拚命相信每個人 就是不相信自己的老婆? 330 00:27:15,083 --> 00:27:17,874 事情有蹊蹺, 我不信任他們 331 00:27:17,958 --> 00:27:22,750 我認為他們是害怕的好人 需要一個地方過夜 332 00:27:23,541 --> 00:27:26,499 好, 我要過去跟他們談談 333 00:27:26,583 --> 00:27:30,166 如果感覺不對, 我就會拒絕 334 00:27:30,250 --> 00:27:32,291 “我們不喜歡這種安排” 335 00:27:33,000 --> 00:27:36,041 好嗎?但如果沒問題 我們就讓他們留下來 336 00:27:37,541 --> 00:27:39,166 真希望我像你一樣對人有信心 337 00:27:49,666 --> 00:27:51,750 我的招牌雞尾酒 338 00:27:52,666 --> 00:27:53,666 我很樂意調一杯給你 339 00:27:54,166 --> 00:27:55,541 好, 我可以喝一杯 340 00:27:56,375 --> 00:27:57,916 我還沒碰過這杯, 給你 341 00:27:58,000 --> 00:27:59,125 謝謝 342 00:28:02,666 --> 00:28:03,666 妳呢, 亞曼達? 343 00:28:04,958 --> 00:28:06,208 裡面放了什麼? 344 00:28:09,208 --> 00:28:10,957 這雞尾酒也太好喝了 345 00:28:11,041 --> 00:28:12,833 妳應該試試, 寶貝, 我想妳會喜歡 346 00:28:13,875 --> 00:28:14,875 不用了 347 00:28:17,875 --> 00:28:19,458 我想我得透透氣 348 00:28:31,625 --> 00:28:32,916 你家很漂亮 349 00:28:33,750 --> 00:28:35,666 我們很喜歡, 很高興你們也喜歡 350 00:28:36,583 --> 00:28:37,666 你來這裡多久了? 351 00:28:38,750 --> 00:28:41,957 房子買了快20年了 352 00:28:42,041 --> 00:28:44,082 但現在, 這裡是家 353 00:28:44,166 --> 00:28:45,916 或是第二個家 354 00:28:46,666 --> 00:28:50,416 我們五年前裝修過, 承包商很優秀 355 00:28:50,500 --> 00:28:52,624 很多細節都是他的主意 356 00:28:52,708 --> 00:28:55,041 你城裡的家在哪裡? 357 00:28:55,125 --> 00:28:57,833 我們住在 81街和82街段的中央公園那裡 358 00:28:58,541 --> 00:28:59,416 你們呢? 359 00:28:59,500 --> 00:29:01,707 布魯克林, 日落公園 360 00:29:01,791 --> 00:29:03,499 其實是公園坡 361 00:29:03,583 --> 00:29:05,582 很棒啊 362 00:29:05,666 --> 00:29:08,500 現在大家都想住到那裡, 也負擔得起 363 00:29:09,541 --> 00:29:11,957 我想連露絲都去看過 364 00:29:12,041 --> 00:29:13,791 當時她打算搬出家裡 365 00:29:14,375 --> 00:29:15,749 你老婆呢? 366 00:29:15,833 --> 00:29:18,041 我好奇你會不會擔心她在城裡 367 00:29:19,291 --> 00:29:21,625 她去摩洛哥出差 368 00:29:22,333 --> 00:29:24,416 她經銷藝術品, 所以經常不在 369 00:29:24,500 --> 00:29:26,625 其實, 她表定今天早上飛回來 370 00:29:28,666 --> 00:29:29,957 我可以看你的身分證嗎? 371 00:29:30,041 --> 00:29:30,916 亞曼達 372 00:29:31,000 --> 00:29:32,499 這個要求並不過分 373 00:29:32,583 --> 00:29:34,541 你是半夜跑來的陌生人 374 00:29:34,625 --> 00:29:36,207 我的孩子們在樓上 375 00:29:36,291 --> 00:29:38,166 當然, 我了解 376 00:29:45,708 --> 00:29:46,708 這個嘛 377 00:29:48,208 --> 00:29:50,500 你們不會相信的, 但我... 378 00:29:51,416 --> 00:29:55,374 我把皮夾留在外套的口袋 而我去聽交響樂時寄放了外套 379 00:29:55,458 --> 00:29:57,833 我一定在騷動當中忘在那裡了 380 00:29:58,875 --> 00:30:02,583 你說你是在回家的路上 才聽到停電的事 381 00:30:10,333 --> 00:30:12,582 這是國家級緊急狀態 382 00:30:12,666 --> 00:30:17,333 在此警報期間 所有電台和電視台都將停止播放節目 383 00:30:20,083 --> 00:30:22,166 看來你們離開城市做對了 384 00:30:23,625 --> 00:30:24,832 肯定一團糟 385 00:30:24,916 --> 00:30:26,124 (全國警報) 386 00:30:26,208 --> 00:30:28,332 這只不過是停電 387 00:30:28,416 --> 00:30:30,416 停電不能說是沒事 388 00:30:31,125 --> 00:30:34,957 這有可能是更大事件的徵兆 比方恐怖行動 389 00:30:35,041 --> 00:30:38,416 或是你們說吵不醒兒子睡覺的炸彈 390 00:30:38,500 --> 00:30:39,541 露絲 391 00:30:43,208 --> 00:30:45,375 我覺得你們今晚應該在這裡過夜 392 00:30:46,291 --> 00:30:49,458 明天, 我們會理清一切 393 00:30:49,958 --> 00:30:52,250 在白天, 事情看來一向不一樣 394 00:30:53,750 --> 00:30:57,000 我想自助這種陳腔濫調是有道理吧? 395 00:31:08,875 --> 00:31:10,458 我們竟然睡地下室 396 00:31:11,291 --> 00:31:13,583 我們明天得做什麼?替他們洗衣服? 397 00:31:19,875 --> 00:31:21,791 我睡地板, 妳睡床 398 00:31:31,750 --> 00:31:33,291 我們得把他們攆走 399 00:31:36,291 --> 00:31:38,208 我們不能用嚇唬的方式 400 00:31:40,083 --> 00:31:42,083 他們得以為一切都會沒事才行 401 00:31:44,541 --> 00:31:46,583 一切都會沒事, 不是嗎? 402 00:31:58,666 --> 00:32:00,541 怎麼了?你在想什麼? 403 00:32:01,166 --> 00:32:03,666 你的客戶沒告訴你其他的事吧? 404 00:32:04,916 --> 00:32:07,500 在我們掌握更多情況之前 談這件事沒有意義 405 00:32:12,541 --> 00:32:13,833 我是這麼想的 406 00:32:21,583 --> 00:32:23,374 這是國家級緊急狀態 407 00:32:23,458 --> 00:32:28,124 在此警報期間 所有電台和電視台都將停止播放節目 408 00:32:28,208 --> 00:32:30,207 這是國家級緊急狀態 409 00:32:30,291 --> 00:32:34,708 在此警報期間 所有電台和電視台都將停止播放節目 410 00:32:38,375 --> 00:32:40,166 她在整我們 411 00:32:40,250 --> 00:32:42,582 那個女的想惹怒我們 412 00:32:42,666 --> 00:32:44,624 別覺得對方在針對我們 413 00:32:44,708 --> 00:32:48,000 我不想再聽到那蛇蠍的話了 414 00:32:48,833 --> 00:32:50,749 就算這裡真的是他們的家 415 00:32:50,833 --> 00:32:51,957 我們還在聊這個話題? 416 00:32:52,041 --> 00:32:54,749 牆上連一張照片都沒有 417 00:32:54,833 --> 00:32:58,582 沒有出差藝術品經銷商妻子的結婚照 418 00:32:58,666 --> 00:33:00,832 也沒有那個嬌嬌女的嬰兒照, 你想想 419 00:33:00,916 --> 00:33:03,999 他們出租房子時一定拿下來了 420 00:33:04,083 --> 00:33:05,582 基於隱私 421 00:33:05,666 --> 00:33:07,541 他們感覺不對勁 422 00:33:11,500 --> 00:33:15,000 你怎麼沒提 我們今天在海灘看到那艘船的事? 423 00:33:15,791 --> 00:33:17,041 那是油輪 424 00:33:17,625 --> 00:33:19,583 你怎麼沒告訴他們呢? 425 00:33:21,458 --> 00:33:22,749 我不知道 426 00:33:22,833 --> 00:33:25,666 感覺事情會愈搞愈複雜 427 00:33:26,375 --> 00:33:27,375 那妳怎麼沒說? 428 00:33:29,666 --> 00:33:30,500 我很害怕 429 00:33:32,375 --> 00:33:33,375 怕什麼? 430 00:33:34,916 --> 00:33:36,958 那會證實一件事 431 00:33:46,291 --> 00:33:50,583 在此警報期間 所有電台和電視台都將停止播放節目 432 00:33:51,291 --> 00:33:53,416 這是國家級緊急狀態 433 00:33:53,500 --> 00:33:57,833 在此警報期間 所有電台和電視台都將停止播放節目 434 00:34:00,708 --> 00:34:04,958 (最新消息, 全國遭受網路攻擊) 435 00:34:08,333 --> 00:34:12,208 (第二部: 曲線) 436 00:34:27,833 --> 00:34:28,666 媽 437 00:34:29,583 --> 00:34:30,416 媽 438 00:34:31,666 --> 00:34:32,707 媽 439 00:34:32,791 --> 00:34:34,666 小蘿, 蘿絲 440 00:34:34,750 --> 00:34:35,916 媽, 兩個問題 441 00:34:36,000 --> 00:34:38,957 一, 我準備看《六人行》大結局 442 00:34:39,041 --> 00:34:41,749 結果平板的網路還是不能用 443 00:34:41,833 --> 00:34:45,416 我試著用電視看 因為我讀到那個會... 444 00:34:45,500 --> 00:34:48,166 從前舊節目一播再播叫什麼? 445 00:34:50,625 --> 00:34:51,458 重播 446 00:34:52,375 --> 00:34:53,541 他們為什麼要這麼做? 447 00:34:54,375 --> 00:34:56,750 我不知道, 小蘿, 我們以前很無聊 448 00:34:57,666 --> 00:35:00,791 反正電視有問題, 完全不能用 449 00:35:00,875 --> 00:35:01,958 那是第二個問題 450 00:35:02,666 --> 00:35:03,666 麻煩妳解決 451 00:35:03,750 --> 00:35:06,791 我急著想知道影集會怎麼收尾 452 00:35:06,875 --> 00:35:09,332 妳不覺得妳太認真了嗎? 453 00:35:09,416 --> 00:35:11,999 不公平, 這是度假 454 00:35:12,083 --> 00:35:15,249 爸說度假的時候, 想看多久就看多久 455 00:35:15,333 --> 00:35:16,583 首先 456 00:35:17,500 --> 00:35:18,708 我沒有這麼說 457 00:35:19,291 --> 00:35:22,416 第二, 爸還在睡覺 458 00:35:23,000 --> 00:35:25,583 先去客廳等, 我馬上過去 459 00:35:44,375 --> 00:35:47,374 (美國東岸傳出停電) 460 00:35:47,458 --> 00:35:49,582 (最新消息: 停電為駭客所為) 461 00:35:49,666 --> 00:35:50,500 克雷 462 00:35:51,875 --> 00:35:53,750 起來, 你看 463 00:35:59,625 --> 00:36:01,416 - 上面什麼都沒有 - 什麼? 464 00:36:02,458 --> 00:36:05,124 - 剛剛還在的 - 妳確定嗎?上面寫了什麼? 465 00:36:05,208 --> 00:36:06,791 對, 我當然確定 466 00:36:07,500 --> 00:36:10,083 有四個新聞通知 467 00:36:10,750 --> 00:36:16,374 有兩個是停電事件 其中一個說停電是駭客搞的 468 00:36:16,458 --> 00:36:18,124 - 駭客? - 對 469 00:36:18,208 --> 00:36:21,832 然後有一個說 “最新消息”, 但後面是亂碼 470 00:36:21,916 --> 00:36:23,916 沒有文字, 只有隨機的字母 471 00:36:24,000 --> 00:36:26,500 也許行動網路被駭了? 472 00:36:28,500 --> 00:36:32,000 那是問題嗎? 你在問我嗎?我哪知道? 473 00:36:32,833 --> 00:36:35,374 你幹嘛這麼一臉困惑? 474 00:36:35,458 --> 00:36:37,999 你忘了那些人還在我們家嗎? 475 00:36:38,083 --> 00:36:39,916 我以為你會處理好這件事 476 00:36:41,666 --> 00:36:42,999 我要開車進城 477 00:36:43,083 --> 00:36:45,707 我會去商店買份報紙 478 00:36:45,791 --> 00:36:48,249 問比我們還要了解情況的人 479 00:36:48,333 --> 00:36:50,750 好嗎?交給我來處理 480 00:36:58,708 --> 00:36:59,708 那是誰的車? 481 00:37:01,000 --> 00:37:02,041 看起來很貴 482 00:37:03,666 --> 00:37:04,791 先吃點早餐吧 483 00:37:12,666 --> 00:37:15,791 聽著, 親愛的, 關於那輛車 484 00:37:16,791 --> 00:37:19,458 昨晚, 有兩個人 485 00:37:20,125 --> 00:37:23,291 史考特家的人不得已過來 486 00:37:23,375 --> 00:37:24,375 他們碰到... 487 00:37:26,208 --> 00:37:29,832 他們碰到問題 他們離這裡也不遠, 所以他們就來了 488 00:37:29,916 --> 00:37:31,582 妳到底在說什麼? 489 00:37:31,666 --> 00:37:32,957 我要喝點咖啡 490 00:37:33,041 --> 00:37:35,624 我正在跟蘿絲說史考特家的事 491 00:37:35,708 --> 00:37:38,291 - 爸, 電視不能看了 - 別激動, 寶貝, 好了 492 00:37:38,375 --> 00:37:39,750 爸, 你可以修好嗎? 493 00:37:41,375 --> 00:37:42,291 可以 494 00:37:43,958 --> 00:37:47,666 現在變花白了, 昨晚還是藍色螢幕 495 00:37:48,250 --> 00:37:50,083 - 不知道是什麼意思 - 什麼? 496 00:37:51,375 --> 00:37:52,291 妳看 497 00:37:53,750 --> 00:37:54,624 不行 498 00:37:54,708 --> 00:37:56,457 不能用 499 00:37:56,541 --> 00:37:58,957 我知道, 你可以重啟什麼的嗎? 500 00:37:59,041 --> 00:38:01,708 - 還是上屋頂之類的? - 不准上屋頂 501 00:38:02,250 --> 00:38:04,374 我絕對不要上屋頂 502 00:38:04,458 --> 00:38:06,791 好嗎?但我待會要去商店 503 00:38:06,875 --> 00:38:09,374 或許我能找到有用的用具 504 00:38:09,458 --> 00:38:12,166 買“兔耳朵”之類的東西 505 00:38:12,250 --> 00:38:14,000 為什麼兔耳朵會有用? 506 00:39:43,291 --> 00:39:44,125 早安 507 00:39:45,041 --> 00:39:46,374 我可以喝點咖啡嗎? 508 00:39:46,458 --> 00:39:48,916 自己來, 妳知道杯子在哪裡吧? 509 00:39:54,791 --> 00:39:57,666 今天早上, 我的手機出現新聞通知 510 00:39:57,750 --> 00:39:59,332 - 妳的手機能用? - 不行 511 00:39:59,416 --> 00:40:03,083 一定是晚上進來的, 然後就消失了 512 00:40:04,458 --> 00:40:05,458 上面說什麼? 513 00:40:06,666 --> 00:40:10,749 有兩個跟停電有關 然後提到是駭客做的 514 00:40:10,833 --> 00:40:11,833 駭客? 515 00:40:12,625 --> 00:40:14,707 紐約市的發電廠在哪裡? 516 00:40:14,791 --> 00:40:17,332 我想一定在皇后區, 還是在河邊? 517 00:40:17,416 --> 00:40:19,332 妳為什麼要問發電廠的事? 518 00:40:19,416 --> 00:40:22,749 駭客可以進入發電廠 他們可能用這種方法造成停電 519 00:40:22,833 --> 00:40:24,999 妳記得幾年前在紐澤西發生的事嗎? 520 00:40:25,083 --> 00:40:26,083 差點導致反應爐熔燬 521 00:40:29,583 --> 00:40:30,958 那是妳女兒嗎? 522 00:40:33,291 --> 00:40:34,291 她很可愛 523 00:40:34,375 --> 00:40:35,416 她幾歲? 524 00:40:36,375 --> 00:40:37,958 上個月剛滿13歲 525 00:40:39,333 --> 00:40:41,083 內心還是很幼稚 526 00:40:43,000 --> 00:40:46,749 妳同意的話 我希望大人知道這件事就好 527 00:40:46,833 --> 00:40:48,166 孩子們喜歡泳池 528 00:40:48,250 --> 00:40:51,124 我會鼓勵他們多玩水 直到我們知道更多 529 00:40:51,208 --> 00:40:52,999 我不希望他們沒事就恐慌 530 00:40:53,083 --> 00:40:55,708 我不想嚇人, 但我不同意妳的看法 531 00:40:56,916 --> 00:40:58,708 不同意我的什麼看法? 532 00:40:59,583 --> 00:41:01,375 我不認為這叫沒事 533 00:41:07,166 --> 00:41:09,875 所以妳是做什麼工作的? 534 00:41:13,333 --> 00:41:17,416 我在廣告業 代表客戶方, 我負責處理關係 535 00:41:19,416 --> 00:41:20,958 我絕對猜不到 536 00:41:22,041 --> 00:41:23,458 那妳老公呢? 537 00:41:23,958 --> 00:41:26,291 克雷是紐約市立學院的教授 538 00:41:26,375 --> 00:41:28,000 教英文和媒體研究 539 00:41:28,500 --> 00:41:31,624 我有很多朋友主修媒體研究 540 00:41:31,708 --> 00:41:33,500 但我不知道那是什麼意思 541 00:41:35,375 --> 00:41:36,875 那妳呢, 妳是做什麼的? 542 00:41:37,708 --> 00:41:38,791 我 543 00:41:39,916 --> 00:41:42,874 我還在摸索, 不想急著投入 544 00:41:42,958 --> 00:41:45,707 我最不想要的就是陷入某個行業 545 00:41:45,791 --> 00:41:46,999 在十年後後悔 546 00:41:47,083 --> 00:41:49,999 在那時因為不能轉行的壓力卡住 547 00:41:50,083 --> 00:41:52,833 我到時會太老, 不能重新進職場 妳懂我的意思 548 00:41:53,333 --> 00:41:55,791 早, 有消息嗎? 549 00:41:58,083 --> 00:41:59,832 手機還是不通 550 00:41:59,916 --> 00:42:01,332 看來電視不能用了 551 00:42:01,416 --> 00:42:02,416 克雷呢? 552 00:42:02,500 --> 00:42:04,499 他去商店買報紙 553 00:42:04,583 --> 00:42:08,541 也想找人聊聊 看有沒有人知道發生什麼事 554 00:42:08,625 --> 00:42:12,500 聰明, 我想去鄰居家, 找赫胥黎 555 00:42:13,083 --> 00:42:16,124 - 他們住得很近 - 你覺得他們會在家? 556 00:42:16,208 --> 00:42:17,208 不太可能 557 00:42:17,750 --> 00:42:19,749 這種時間經常沒人在 558 00:42:19,833 --> 00:42:21,416 但我還是要開車過去看看 559 00:42:22,166 --> 00:42:25,083 在你走之前, 你可能想聽通知的事 560 00:42:27,166 --> 00:42:28,208 通知? 561 00:42:29,541 --> 00:42:32,041 今天早上, 我的手機跳出新聞通知 562 00:42:32,125 --> 00:42:34,291 其中兩則跟停電有關 563 00:42:34,375 --> 00:42:36,624 但有一則提到 564 00:42:36,708 --> 00:42:38,958 可能是駭客在搞鬼 565 00:42:42,083 --> 00:42:43,166 怎麼? 566 00:42:43,250 --> 00:42:45,000 你也覺得會有反應爐熔燬嗎? 567 00:42:46,416 --> 00:42:49,541 - 露絲這麼說跟妳說? - 還有其他可怕的事, 對 568 00:42:49,625 --> 00:42:52,541 顯然, 露絲在發神經 569 00:42:52,625 --> 00:42:54,249 你不是一直說 570 00:42:54,333 --> 00:42:57,125 “如果到了現在還沒發神經 可能已經太遲了”? 571 00:42:59,791 --> 00:43:02,374 我相信最後會沒事 572 00:43:02,458 --> 00:43:04,541 就像蠕蟲 573 00:43:06,666 --> 00:43:07,500 那是咖啡嗎? 574 00:43:10,083 --> 00:43:12,375 對不起, 蠕蟲是什麼? 575 00:43:13,958 --> 00:43:17,332 電腦蠕蟲,2000年時在網路上流傳 576 00:43:17,416 --> 00:43:20,416 人們會收到主旨為“我愛你”的電郵 577 00:43:20,500 --> 00:43:23,916 你點擊附件 它會發送給你所有的聯絡人 578 00:43:24,000 --> 00:43:27,082 它讓企業癱瘓 造成數十億美元的損失 579 00:43:27,166 --> 00:43:30,000 結果那只是菲律賓的 兩個青少年在搞鬼 580 00:43:31,541 --> 00:43:33,333 這有可能只是這樣 581 00:43:46,875 --> 00:43:48,666 我想我要去催亞契 582 00:44:03,500 --> 00:44:04,666 我很擔心媽 583 00:44:06,291 --> 00:44:07,791 你覺得她的航班會沒事嗎? 584 00:44:11,291 --> 00:44:12,125 當然了 585 00:44:15,875 --> 00:44:17,166 事實上, 她一定... 586 00:44:18,375 --> 00:44:20,583 被轉到俄亥俄某機場了 587 00:44:22,500 --> 00:44:24,874 她可能會大罵每一個客服 588 00:44:24,958 --> 00:44:26,333 直到他們讓她登機回家 589 00:44:29,791 --> 00:44:32,000 你記得我們三個去義大利的事嗎? 590 00:44:34,791 --> 00:44:35,791 對, 我記得 591 00:44:40,250 --> 00:44:41,333 妳怎麼會想到這個? 592 00:44:42,875 --> 00:44:44,583 我不知道還能想什麼 593 00:44:57,708 --> 00:44:59,416 (雞蛋) 594 00:45:15,791 --> 00:45:20,208 (無全球定位系統訊號) 595 00:46:07,458 --> 00:46:10,375 (赫胥黎) 596 00:46:26,291 --> 00:46:28,916 (我剛剛打給妳沒通 妳到機場了嗎?) 597 00:46:29,000 --> 00:46:31,041 (AT200是正確的航班號碼嗎? 沒出現) 598 00:46:31,125 --> 00:46:33,041 (我們要去長島, 可以就打給我) 599 00:46:37,791 --> 00:46:38,666 (瑪雅?) 600 00:46:38,750 --> 00:46:40,832 (拜託跟我報平安) 601 00:46:40,916 --> 00:46:42,208 (無法傳送) 602 00:47:04,375 --> 00:47:06,125 (布朗克斯愛樂管弦樂團) 603 00:47:42,291 --> 00:47:44,208 再說一次, 媽說他們是誰? 604 00:47:47,583 --> 00:47:48,541 妳在看什麼? 605 00:48:23,833 --> 00:48:25,541 (無訊號,1619百萬赫) 606 00:48:25,625 --> 00:48:28,916 持續網路攻擊的後果紛紛傳出 607 00:48:29,000 --> 00:48:32,082 這在南部造成環境大災難 608 00:48:32,166 --> 00:48:34,500 影響動物的遷徙模式... 609 00:49:39,791 --> 00:49:41,583 亞契, 我今天早上看到一件事 610 00:49:43,166 --> 00:49:44,041 鹿 611 00:49:44,125 --> 00:49:45,750 鹿到處都是, 笨蛋 612 00:49:46,791 --> 00:49:49,624 牠們就像松鼠或鴿子 613 00:49:49,708 --> 00:49:50,916 誰在乎啊? 614 00:49:51,000 --> 00:49:52,625 不, 這次不一樣... 615 00:49:53,208 --> 00:49:54,875 牠們就像是想傳達什麼訊息 616 00:49:57,166 --> 00:49:58,625 我們去看看外頭還有什麼 617 00:50:00,875 --> 00:50:02,041 妳真的有那麼無聊嗎? 618 00:50:02,833 --> 00:50:04,208 這是因為妳不能追劇嗎? 619 00:50:05,583 --> 00:50:06,416 我要過去 620 00:50:21,166 --> 00:50:22,541 哈囉, 有人在家嗎? 621 00:50:22,625 --> 00:50:24,791 我是GH, 我自己進來了 622 00:50:36,041 --> 00:50:37,541 (無全球定位系統訊號) 623 00:50:57,583 --> 00:50:58,416 哈囉? 624 00:51:04,750 --> 00:51:05,791 那裡頭有什麼? 625 00:51:09,416 --> 00:51:10,416 我們去打開來看看 626 00:51:42,416 --> 00:51:44,250 好的?嗨 627 00:51:51,416 --> 00:51:55,125 我聽不懂妳的話, 我不會說西班牙語 628 00:52:13,083 --> 00:52:15,000 這地方真他媽的無聊 629 00:52:17,291 --> 00:52:18,125 對啊 630 00:52:24,250 --> 00:52:26,750 也許這只是他睡覺的地方 631 00:52:28,583 --> 00:52:29,583 他晚上躲的地方 632 00:52:31,083 --> 00:52:31,916 誰? 633 00:52:33,791 --> 00:52:35,083 留下印子的人啊 634 00:53:13,250 --> 00:53:16,833 我不知道我在哪裡, 我想去鎮上 635 00:53:18,458 --> 00:53:21,458 不, 我也沒有訊號 636 00:53:32,250 --> 00:53:33,416 妳看, 他... 637 00:53:34,166 --> 00:53:35,791 他在這裡有一個小窗戶 638 00:53:36,833 --> 00:53:38,375 這樣他就能看到... 639 00:53:40,125 --> 00:53:40,958 看到什麼? 640 00:53:44,041 --> 00:53:46,125 不, 好, 我... 641 00:53:57,375 --> 00:53:58,916 抱歉 642 00:54:56,041 --> 00:54:58,500 那不是妳睡覺的房間嗎? 643 00:55:34,041 --> 00:55:35,041 靠... 644 00:55:48,083 --> 00:55:49,083 想像一下 645 00:55:49,833 --> 00:55:51,375 外面一片漆黑 646 00:56:05,083 --> 00:56:06,666 天啊 647 00:56:10,000 --> 00:56:12,500 妳的床頭燈亮著 648 00:56:23,208 --> 00:56:24,250 靠 649 00:56:27,583 --> 00:56:28,416 糟了 650 00:56:28,500 --> 00:56:31,833 他可以隨著光找到妳 651 00:56:41,666 --> 00:56:42,833 糟了 652 00:56:48,291 --> 00:56:50,541 不好笑, 亞契, 很痛耶 653 00:56:50,625 --> 00:56:51,582 妳不會有事的 654 00:56:51,666 --> 00:56:52,707 才怪 655 00:56:52,791 --> 00:56:55,416 別激動, 我只是鬧著玩 656 00:56:58,458 --> 00:57:00,332 今天早上, 我看到鹿 657 00:57:00,416 --> 00:57:03,499 不是一隻鹿, 是一大堆, 有上百隻 658 00:57:03,583 --> 00:57:05,999 也許不只, 就在後院 659 00:57:06,083 --> 00:57:07,833 真的很怪, 亞契 660 00:57:08,666 --> 00:57:10,916 牠們會成群結隊嗎? 661 00:57:11,916 --> 00:57:13,750 我怎麼會了解鹿? 662 00:57:15,541 --> 00:57:17,957 如果妳這麼擔心, 怎麼不去問爸媽? 663 00:57:18,041 --> 00:57:19,791 他們最好是會在乎啦 664 00:57:22,708 --> 00:57:24,458 沒人在乎我說什麼 665 00:57:27,541 --> 00:57:28,708 那可能是真的 666 00:58:19,375 --> 00:58:20,291 妳要下水嗎? 667 00:58:21,125 --> 00:58:22,208 不要, 妳呢? 668 00:58:24,083 --> 00:58:25,458 感覺很麻煩 669 00:58:25,958 --> 00:58:28,000 為什麼? 因為妳的頭髮嗎?還是什麼? 670 00:58:30,791 --> 00:58:34,291 比較像是我不相信 妳的孩子沒在泳池裡尿尿 671 00:58:35,750 --> 00:58:36,957 他們不會那麼做的 672 00:58:37,041 --> 00:58:40,000 但我們真的沒辦法知道, 對吧? 673 00:58:49,916 --> 00:58:51,541 (《大結局》) 674 00:58:51,625 --> 00:58:53,291 妳女兒有看這齣劇? 675 00:58:55,333 --> 00:58:58,750 “看”這個字太弱了, 是追捧吧 676 00:59:02,916 --> 00:59:03,750 幹嘛? 677 00:59:05,291 --> 00:59:07,000 別誤會, 我也看過 678 00:59:07,625 --> 00:59:12,583 但那就像是懷念不曾存在過的時代 679 00:59:19,250 --> 00:59:21,583 我希望孩子們沒有走太遠 680 00:59:31,791 --> 00:59:33,083 該死 681 00:59:39,875 --> 00:59:40,875 亞契 682 00:59:43,083 --> 00:59:44,291 亞契, 你看 683 00:59:47,875 --> 00:59:49,000 拜託你看一下好嗎? 684 00:59:52,458 --> 00:59:53,291 什麼? 685 00:59:56,208 --> 00:59:57,291 我們應該過去那裡 686 00:59:58,000 --> 01:00:00,666 才不要, 我餓了, 來吧, 我們走 687 01:00:16,000 --> 01:00:17,375 蘿絲, 走了啦 688 01:00:24,375 --> 01:00:25,208 所以... 689 01:00:26,291 --> 01:00:28,166 你要說說你為什麼全身濕透嗎? 690 01:00:32,583 --> 01:00:33,791 我掉進泳池了 691 01:00:34,916 --> 01:00:37,375 你掉進...泳池了 692 01:00:38,041 --> 01:00:39,624 我被東西絆倒了 693 01:00:39,708 --> 01:00:41,457 對, 我掉進泳池了 694 01:00:41,541 --> 01:00:44,124 你在泳池邊做什麼? 我以為你去找里奇了 695 01:00:44,208 --> 01:00:46,875 妳能不能去我的書房 拿衣服給我換? 696 01:00:47,625 --> 01:00:50,458 我在樓下恐怕只有這套換洗衣服 697 01:01:01,083 --> 01:01:02,791 我看到了, 妳知道嗎? 698 01:01:04,666 --> 01:01:06,458 不久前, 在這一切發生之前 699 01:01:08,791 --> 01:01:10,166 我看了市場 700 01:01:11,375 --> 01:01:13,208 我知道有事情要發生 701 01:01:16,083 --> 01:01:17,083 什麼意思? 702 01:01:21,166 --> 01:01:25,333 做我這行的必須了解支配世界的模式 703 01:01:26,208 --> 01:01:28,166 得學會看曲線 704 01:01:29,083 --> 01:01:32,374 像我做這麼久 曲線能幫助你放眼未來 705 01:01:32,458 --> 01:01:35,874 曲線保持穩定, 保證和諧 706 01:01:35,958 --> 01:01:38,958 往上或往下一些, 你就知道有意思 707 01:01:44,000 --> 01:01:44,833 GH 708 01:01:45,625 --> 01:01:47,500 你為什麼要告訴我這個? 709 01:01:48,458 --> 01:01:50,250 你的鄰居有跟你說什麼嗎? 710 01:01:51,125 --> 01:01:52,791 沒有, 他不在家 711 01:01:52,875 --> 01:01:55,625 但他有衛星電話 我以為可以幫到我們 712 01:01:56,458 --> 01:01:57,458 我試著打過 713 01:01:58,416 --> 01:02:00,333 結果不通, 就算還有電 714 01:02:01,166 --> 01:02:02,916 衛星電話的重點是 715 01:02:03,000 --> 01:02:06,541 只要你看得到天空就有訊號 我就是這麼做的 716 01:02:08,750 --> 01:02:12,583 行不通唯一的理由是衛星無法使用 717 01:02:15,666 --> 01:02:16,708 我們的衛星 718 01:02:18,625 --> 01:02:22,624 你認為我們在太空中的衛星出事了 719 01:02:22,708 --> 01:02:25,333 衛星連到這裡的電腦 720 01:02:29,708 --> 01:02:34,791 所以你認為駭客之類的 摧毀了我們的衛星? 721 01:02:36,250 --> 01:02:38,832 你不覺得你可能有點過頭嗎? 722 01:02:38,916 --> 01:02:40,332 也許你只是使用方式錯誤 723 01:02:40,416 --> 01:02:43,708 我看到一架飛機 頭朝下從空中栽進海裡 724 01:02:50,291 --> 01:02:51,583 而且這不是第一次 725 01:03:01,583 --> 01:03:05,166 我不再認為 這只是菲律賓兩個青少年在搞鬼 726 01:03:14,083 --> 01:03:15,000 什麼聲音? 727 01:03:16,958 --> 01:03:17,958 怎麼回事? 728 01:03:26,583 --> 01:03:27,583 我的孩子呢? 729 01:04:44,708 --> 01:04:49,791 (第三部: 噪音) 730 01:04:59,583 --> 01:05:00,416 媽 731 01:05:07,500 --> 01:05:08,333 爸爸呢? 732 01:05:09,041 --> 01:05:10,000 他很快就會回來 733 01:05:11,791 --> 01:05:12,791 你怎麼濕了? 734 01:05:14,958 --> 01:05:16,583 我應該早點摀住耳朵的 735 01:05:17,166 --> 01:05:18,583 現在我的頭感覺怪怪的 736 01:05:19,666 --> 01:05:20,833 應該很正常吧 737 01:05:21,666 --> 01:05:22,666 真的很大聲 738 01:05:26,625 --> 01:05:30,999 這是飛機突破音障嗎? 739 01:05:31,083 --> 01:05:35,124 或是...音爆, 那是音爆嗎? 740 01:05:35,208 --> 01:05:37,833 飛機通常不會突破音障 741 01:05:38,541 --> 01:05:40,416 協和飛機不飛了 742 01:05:40,500 --> 01:05:42,625 也許是我們不知道的飛機 743 01:05:44,916 --> 01:05:46,791 亞契, 你去換衣服吧 744 01:05:48,083 --> 01:05:49,666 蘿絲, 我看妳也該換 745 01:05:51,583 --> 01:05:52,541 好主意 746 01:05:52,625 --> 01:05:55,208 妳去窩在媽媽的床上 看爸爸買給妳的那本書 747 01:06:03,291 --> 01:06:06,208 我們不會有事吧? 748 01:06:07,250 --> 01:06:08,083 對 749 01:06:16,333 --> 01:06:19,124 既然是你很會預測, 剛剛是怎樣? 750 01:06:19,208 --> 01:06:20,999 那是炸彈嗎?導彈? 751 01:06:21,083 --> 01:06:23,207 可能是發電廠爆炸 752 01:06:23,291 --> 01:06:24,832 我們還不確定 753 01:06:24,916 --> 01:06:28,375 你剛剛他媽的說一堆時, 還很確定啊 754 01:06:28,916 --> 01:06:30,083 一切不變 755 01:06:31,875 --> 01:06:33,625 一切不變? 756 01:06:35,375 --> 01:06:37,499 一切都變了 757 01:06:37,583 --> 01:06:40,082 我們坐在這裡...我不知道是怎樣 758 01:06:40,166 --> 01:06:43,332 這就是坐以待斃嗎? 像坐著的鴨子等著被開槍? 759 01:06:43,416 --> 01:06:45,791 我說一切不變的意思是 我們要做什麼不變 760 01:06:46,791 --> 01:06:49,541 我們等克雷回來, 看他查到什麼 761 01:06:49,625 --> 01:06:51,000 要我開車去鎮上找他嗎? 762 01:06:51,875 --> 01:06:53,457 我們應該把浴缸裝滿水 763 01:06:53,541 --> 01:06:56,333 這裡有沒有足夠的電池 退燒止痛藥、食物 764 01:06:57,000 --> 01:06:59,999 發電機還有手搖式收音機 765 01:07:00,083 --> 01:07:02,041 跟能安全喝髒水的吸管 766 01:07:02,125 --> 01:07:03,916 我認為一切都等克雷回來再說 767 01:07:04,000 --> 01:07:05,749 萬一他不回來呢? 768 01:07:05,833 --> 01:07:07,749 好, 我爸說的對 769 01:07:07,833 --> 01:07:09,582 這裡很安全, 我們應該按兵不動 770 01:07:09,666 --> 01:07:12,124 妳不知道這是怎麼回事 怎麼知道我們很安全? 771 01:07:12,208 --> 01:07:14,541 也許情況就像...那叫什麼?十哩島? 772 01:07:14,625 --> 01:07:16,791 這裡有發電廠, 對吧? 773 01:07:16,875 --> 01:07:19,291 - 是三哩島 - 妳為什麼對發電廠這麼著魔? 774 01:07:19,375 --> 01:07:21,791 妳說的對, 我們不該臆測 775 01:07:21,875 --> 01:07:22,957 別再這麼說了! 776 01:07:23,041 --> 01:07:25,916 我只是要你告訴我你的想法 777 01:07:26,000 --> 01:07:29,500 先是停電 接著你看到飛機墜毀, 然後... 778 01:07:31,291 --> 01:07:32,416 幹嘛? 779 01:07:33,583 --> 01:07:34,541 幹嘛?她是大人了 780 01:07:34,625 --> 01:07:37,250 你保護不了她 就像你現在保護不了我一樣 781 01:07:37,958 --> 01:07:42,166 衛星電話不能用 接著出現噪音, 然後呢? 782 01:07:42,250 --> 01:07:44,457 接下來會發生什麼事? 783 01:07:44,541 --> 01:07:46,207 我把我知道的都告訴妳了 784 01:07:46,291 --> 01:07:47,291 鬼才信你 785 01:07:47,958 --> 01:07:50,624 自從你踏進前門, 我就不相信你了 786 01:07:50,708 --> 01:07:51,666 天啊 787 01:07:51,750 --> 01:07:54,166 不知道我們是哪裡讓妳這麼不信任 788 01:07:54,250 --> 01:07:55,124 露絲 789 01:07:55,208 --> 01:07:58,332 妳老是很篤定就對了? 790 01:07:58,416 --> 01:08:00,874 這不是五十步笑百步嗎? 791 01:08:00,958 --> 01:08:01,791 露絲 792 01:08:33,416 --> 01:08:34,333 他知道 793 01:08:36,916 --> 01:08:38,832 昨天在鎮上的市場 794 01:08:38,916 --> 01:08:40,916 有個男的在停車場 795 01:08:41,000 --> 01:08:44,875 他買了一箱箱的水和罐頭食品 796 01:08:51,166 --> 01:08:52,666 他料到會發生這件事 797 01:08:54,083 --> 01:08:54,958 鬍子男? 798 01:08:57,125 --> 01:08:58,791 可能還戴著一頂舊牛仔帽 799 01:09:00,333 --> 01:09:01,208 那是丹尼 800 01:09:02,166 --> 01:09:04,083 他就是我跟妳說的承包商 801 01:09:05,958 --> 01:09:07,666 替我裝修房子的人 802 01:09:08,500 --> 01:09:11,916 我不會多做解讀, 他自稱懂生存 803 01:09:12,000 --> 01:09:14,416 他平常在週末可能都這樣採買 804 01:09:19,041 --> 01:09:20,416 天啊 805 01:09:21,416 --> 01:09:25,082 我在這裡, 我沒事 妳沒事吧?孩子們呢? 806 01:09:25,166 --> 01:09:27,291 - 大家都在這裡, 大家都沒事 - 好 807 01:09:27,375 --> 01:09:29,000 怎麼了?你有到鎮上嗎? 808 01:09:32,000 --> 01:09:35,833 我沒走多遠就聽到那個噪音 809 01:09:37,000 --> 01:09:40,791 什麼意思?你去哪了? 你在做什麼?我都快瘋了 810 01:09:40,875 --> 01:09:44,416 我不知道, 我才開了不久 811 01:09:44,500 --> 01:09:48,832 就聽到噪音, 我就立刻回來了 812 01:09:48,916 --> 01:09:52,250 所以你沒找到 有誰能幫我們搞清楚這裡發生什麼事 813 01:09:52,750 --> 01:09:54,375 沒有, 我沒有看到任何人 814 01:09:55,916 --> 01:09:58,000 但我看到一件事, 我看到... 815 01:09:59,500 --> 01:10:00,541 我... 816 01:10:01,083 --> 01:10:03,791 有一架巨大的無人機 817 01:10:03,875 --> 01:10:06,957 它突然冒出來狂撒幾千張傳單 818 01:10:07,041 --> 01:10:08,708 我不知道上面寫了什麼 819 01:10:20,583 --> 01:10:21,666 “美國去死”? 820 01:10:25,375 --> 01:10:26,208 什麼? 821 01:10:27,583 --> 01:10:28,916 “美國去死” 822 01:10:31,958 --> 01:10:34,749 我不知道其餘是什麼意思 823 01:10:34,833 --> 01:10:37,208 但這個部分絕對是“美國去死” 824 01:10:38,125 --> 01:10:39,625 我記得我玩的一個遊戲有這個 825 01:10:46,166 --> 01:10:47,791 整件事也太沒道理了 826 01:10:47,875 --> 01:10:50,332 如果他們攻擊我們 為什麼要做這種宣傳? 827 01:10:50,416 --> 01:10:53,207 連英文都不是 在這裡撒這種傳單的意義何在? 828 01:10:53,291 --> 01:10:56,999 我很確定我在第一條路右轉 然後就直通高速公路? 829 01:10:57,083 --> 01:10:59,832 就我們所知道的, 進城是下下策 830 01:10:59,916 --> 01:11:02,957 我們不是要進城 我們要去紐澤西我姊家 831 01:11:03,041 --> 01:11:05,874 但從這裡到紐澤西得開車穿越市區 832 01:11:05,958 --> 01:11:09,207 好, 但讓我搞清楚 我右轉後看路標上高速公路 833 01:11:09,291 --> 01:11:12,582 對, 跟你來這裡的路同一條 但請聽我說 834 01:11:12,666 --> 01:11:15,124 你這麼做 對你和你的家人來說都很危險 835 01:11:15,208 --> 01:11:16,041 爸 836 01:11:16,625 --> 01:11:18,000 讓他們去吧 837 01:11:20,625 --> 01:11:23,249 我真的很感謝你照顧我們 838 01:11:23,333 --> 01:11:25,041 我們必須為家人設想 839 01:11:26,041 --> 01:11:27,833 這樣對大家都好 840 01:11:43,458 --> 01:11:44,666 這樣比較好 841 01:11:47,958 --> 01:11:48,791 對誰來說是? 842 01:11:50,750 --> 01:11:51,875 對我們來說是 843 01:11:57,500 --> 01:11:59,333 我不想贊同那個女的 844 01:12:00,250 --> 01:12:01,166 但她說的對 845 01:12:01,791 --> 01:12:03,666 你也應該告訴我你看到什麼 846 01:12:03,750 --> 01:12:05,416 我知道妳在想什麼 847 01:12:05,500 --> 01:12:07,832 但我確定妳媽的飛機不會飛到這裡 848 01:12:07,916 --> 01:12:09,291 那不是同一家航空公司 849 01:12:13,166 --> 01:12:14,207 她走了嗎? 850 01:12:14,291 --> 01:12:17,207 好了, 妳怎麼扯到那裡去了? 851 01:12:17,291 --> 01:12:19,416 我剛剛說了, 那不是同一家航空公司 852 01:12:19,500 --> 01:12:21,500 對, 但感覺像她走了嗎? 853 01:12:24,791 --> 01:12:26,375 因為對我來說是 854 01:12:31,458 --> 01:12:35,124 如果塞車, 至少我們能跟人聊聊 855 01:12:35,208 --> 01:12:37,332 看有沒有人知道這是怎麼回事 856 01:12:37,416 --> 01:12:38,916 太誇張了, 我們沒看到任何人 857 01:12:40,500 --> 01:12:42,916 我相信我們一上高速公路就會看到人 858 01:12:44,625 --> 01:12:46,624 電話在紐澤西也能用 859 01:12:46,708 --> 01:12:49,874 事實上 我們對長島以外的情形一概不知 860 01:12:49,958 --> 01:12:52,666 他們可能有網路, 電話線可能好好的 861 01:12:53,625 --> 01:12:56,582 我保證我們以後回想起這一天會大笑 862 01:12:56,666 --> 01:12:59,249 這是地獄假期 863 01:12:59,333 --> 01:13:01,541 時間拉愈長會愈好笑 大家不都這麼說? 864 01:13:02,291 --> 01:13:04,041 我覺得他們說的不太一樣 865 01:13:04,125 --> 01:13:06,250 但我懂妳的意思 866 01:13:08,041 --> 01:13:09,125 警笛聲 867 01:13:11,375 --> 01:13:12,832 我以為妳在打盹, 親愛的 868 01:13:12,916 --> 01:13:13,999 我睡不著 869 01:13:14,083 --> 01:13:15,250 為什麼睡不著? 870 01:13:16,000 --> 01:13:17,125 因為警笛聲 871 01:13:20,583 --> 01:13:21,416 那是什麼? 872 01:13:43,791 --> 01:13:45,666 你跟孩子們待在這裡, 我去看看 873 01:14:27,333 --> 01:14:30,166 這樣吧?你們坐好, 好嗎? 874 01:14:32,583 --> 01:14:33,416 有看到人嗎? 875 01:14:35,458 --> 01:14:36,750 這裡沒有人 876 01:14:41,041 --> 01:14:43,541 (特斯拉, 自動駕駛安全功能) 877 01:14:45,291 --> 01:14:46,458 這些車都是全新的 878 01:14:47,291 --> 01:14:48,125 什麼? 879 01:14:52,041 --> 01:14:53,582 有人來了 880 01:14:53,666 --> 01:14:54,500 喂! 881 01:14:57,166 --> 01:15:01,500 (全自動輔助駕駛) 882 01:15:13,791 --> 01:15:14,833 克雷 883 01:15:15,583 --> 01:15:18,291 - 克雷, 快上車 - 我們應該等著跟他們聊聊吧? 884 01:15:18,375 --> 01:15:20,750 - 快點上車 - 好 885 01:15:25,208 --> 01:15:28,124 妳在做什麼?我們應該攔車吧 也許他們知道什麼 886 01:15:28,208 --> 01:15:29,750 那輛車裡沒有人 887 01:15:34,208 --> 01:15:36,833 媽?媽, 妳得把車子挪開, 快點 888 01:16:18,916 --> 01:16:24,916 (第四部: 洪水) 889 01:16:25,916 --> 01:16:27,458 如果我們去避難所呢? 890 01:16:29,583 --> 01:16:32,582 軍方在這附近有防空洞或基地嗎? 891 01:16:32,666 --> 01:16:35,083 他們平常都要備妥這些設施, 因應... 892 01:16:36,083 --> 01:16:37,666 這種緊急情況? 893 01:16:40,041 --> 01:16:41,250 我不知道在哪裡 894 01:16:42,875 --> 01:16:45,916 就算我知道, 妳說車子都跑出來了 895 01:16:47,166 --> 01:16:51,291 如果他們對每家經銷商都這麼做 大路很可能都塞住了 896 01:16:52,416 --> 01:16:54,207 在掌握更多情況前, 我們先待在這裡 897 01:16:54,291 --> 01:16:55,457 我們還需要知道多少? 898 01:16:55,541 --> 01:16:57,374 我們可能身處戰區 899 01:16:57,458 --> 01:16:59,500 我們認識的人可能已經死了 900 01:17:02,375 --> 01:17:03,208 露絲 901 01:17:11,125 --> 01:17:11,958 就... 902 01:17:12,583 --> 01:17:13,916 我們得做好打算 903 01:17:14,000 --> 01:17:16,207 我們不能耗在這裡 什麼都不做, 得找地方去 904 01:17:16,291 --> 01:17:17,666 他說的對, 亞曼達 905 01:17:17,750 --> 01:17:18,750 太危險了 906 01:17:19,583 --> 01:17:22,832 我們今晚睡這裡 然後等到早上, 或許... 907 01:17:22,916 --> 01:17:24,875 - 或許什麼? - 我不知道 908 01:17:34,166 --> 01:17:35,333 我就差一點 909 01:18:21,000 --> 01:18:21,833 你在幹嘛? 910 01:18:24,083 --> 01:18:25,541 將浴缸裝滿水 911 01:18:26,458 --> 01:18:28,083 大家都說這麼做才有... 912 01:18:29,083 --> 01:18:31,083 才有水用 913 01:18:32,916 --> 01:18:33,750 你抽電子菸嗎? 914 01:18:34,625 --> 01:18:35,541 不抽 915 01:18:36,041 --> 01:18:38,957 那...是大麻嗎? 916 01:18:39,041 --> 01:18:42,291 我知道現在有很多種類 像是水果口味或... 917 01:18:42,375 --> 01:18:43,416 這是大麻 918 01:18:49,666 --> 01:18:51,291 你有上過你的學生嗎? 919 01:18:55,666 --> 01:18:57,582 妳怎麼會問我這種問題 920 01:18:57,666 --> 01:19:00,582 妳覺得我看來像嗎? 我長得像那種人? 921 01:19:00,666 --> 01:19:04,583 你看起來像手到擒來的人 922 01:19:05,583 --> 01:19:06,666 尤其是女人 923 01:19:07,333 --> 01:19:09,916 我會把這番話當成讚美 924 01:19:31,833 --> 01:19:34,833 我一直覺得自己是老練的人 925 01:19:35,666 --> 01:19:38,125 是有見識的人, 看透世界的本質 926 01:19:38,791 --> 01:19:41,166 但我從來沒見過這種事 927 01:19:43,625 --> 01:19:47,250 所以現在我想知道 我一直以來對自己的看法是不是幻想 928 01:19:49,000 --> 01:19:50,207 我不會對自己太苛刻 929 01:19:50,291 --> 01:19:52,750 你挖得夠深會發現 一切可能都是幻想 930 01:19:54,125 --> 01:19:56,000 就拿你的工作來說吧 931 01:19:56,791 --> 01:19:58,291 假想的數字 932 01:19:58,833 --> 01:20:03,124 挪動假想的錢, 造就假想的成功 933 01:20:03,208 --> 01:20:06,875 就我個人來說 我認為我的事業才沒有那麼複雜 934 01:20:07,583 --> 01:20:11,082 基本上, 我的工作一直都跟人有關 935 01:20:11,166 --> 01:20:13,957 - 那我替你難過 - 為什麼? 936 01:20:14,041 --> 01:20:16,041 因為人糟透了 937 01:20:16,125 --> 01:20:19,041 我是說, 媽的, 看我之前對你的態度 938 01:20:29,750 --> 01:20:32,375 而我們現在一起喝酒 939 01:20:48,208 --> 01:20:50,125 對了, 我很抱歉 940 01:20:51,208 --> 01:20:55,624 我說過的話、做過的事 怎麼想的, 都不重要 941 01:20:55,708 --> 01:20:57,500 我錯了, 對不起 942 01:21:00,416 --> 01:21:03,750 我有一些極其聰明的客戶虧了很多錢 943 01:21:04,333 --> 01:21:08,332 因為他們根據先入為主的想法做選擇 944 01:21:08,416 --> 01:21:09,583 而不是根據事實 945 01:21:11,958 --> 01:21:14,875 分辨差異對人來說非常困難 946 01:21:16,041 --> 01:21:17,916 當別人不能, 而你行時 947 01:21:18,000 --> 01:21:19,166 這一定讓人氣炸 948 01:21:20,000 --> 01:21:21,041 看個人而定 949 01:21:21,791 --> 01:21:25,583 看著市場懲罰他們, 我可能會很得意 950 01:21:27,000 --> 01:21:29,041 可怕的是學不乖的人 951 01:21:29,750 --> 01:21:32,750 即使他們大虧損也一樣 952 01:21:35,041 --> 01:21:37,457 最讓我害怕的就是一個人不肯學習 953 01:21:37,541 --> 01:21:38,958 即使是自己付出成本 954 01:21:41,583 --> 01:21:43,958 那是我永遠無法理解的黑暗 955 01:21:55,041 --> 01:21:56,541 這種安靜反而很吵 956 01:21:58,583 --> 01:22:01,416 這是我們開始在這裡過夜後 我注意到的第一件事 957 01:22:02,666 --> 01:22:04,125 我覺得讓人很難入睡 958 01:22:05,375 --> 01:22:07,208 不像在家裡, 什麼聲音都有 959 01:22:08,666 --> 01:22:11,500 警笛聲、車聲、人聲 960 01:22:12,750 --> 01:22:14,125 我很懷念 961 01:22:15,000 --> 01:22:16,583 是警笛還是人? 962 01:22:23,833 --> 01:22:25,625 我開始喜歡你了 963 01:22:26,333 --> 01:22:28,916 由我說出口不得了, 因為... 964 01:22:31,000 --> 01:22:33,166 我不記得我上次喜歡一個人是何時了 965 01:22:34,416 --> 01:22:37,457 我得說, 我一開始覺得妳渾身是刺 966 01:22:37,541 --> 01:22:38,958 但我愈來愈喜歡妳了 967 01:22:48,666 --> 01:22:50,125 你到底為什麼跑來這裡? 968 01:22:51,666 --> 01:22:53,791 別告訴我是因為你的膝蓋 969 01:22:54,291 --> 01:22:56,082 那不是謊話 970 01:22:56,166 --> 01:22:57,374 我確實動了膝蓋手術 971 01:22:57,458 --> 01:23:00,582 我在球場打球時嚴重扭傷 972 01:23:00,666 --> 01:23:02,541 但那不是你來這裡的原因 973 01:23:08,125 --> 01:23:13,041 我因為幾年前 在我身上發生的事來到這裡 974 01:23:15,916 --> 01:23:19,291 我的一個客戶 邀請我和我太太參加私人活動 975 01:23:19,958 --> 01:23:21,333 我的客戶他... 976 01:23:24,500 --> 01:23:28,375 我不會說他的名字, 但說了妳會知道 977 01:23:28,958 --> 01:23:31,499 - 他是名人嗎? - 不是, 不是那樣 978 01:23:31,583 --> 01:23:34,625 但在商界, 他是大老 979 01:23:35,500 --> 01:23:38,957 他主要承包國防合約 980 01:23:39,041 --> 01:23:43,457 我說的是五角大廈的機密資金 981 01:23:43,541 --> 01:23:45,375 他是我的飯局裡最有權勢的人 982 01:23:46,250 --> 01:23:49,999 總之, 我們去了他家的晚會 983 01:23:50,083 --> 01:23:53,166 時間不早了, 我老婆想離開 984 01:23:53,250 --> 01:23:56,333 但我和他玩得正盡興, 他還不想結束 985 01:23:57,250 --> 01:23:58,875 又瞪了幾眼後 986 01:23:59,666 --> 01:24:03,291 我太太同意搭計程車, 我之後再回家 987 01:24:03,958 --> 01:24:05,875 我想她一定很開心 988 01:24:07,208 --> 01:24:10,916 我們又喝了幾杯, 搞得超級醉 989 01:24:11,000 --> 01:24:15,999 有一度, 我認為他站不住 我自己也挺晃的 990 01:24:16,083 --> 01:24:18,291 這種事我不清楚, 先生 991 01:24:19,708 --> 01:24:22,832 所以他帶我去他的書房 992 01:24:22,916 --> 01:24:24,666 抽幾支雪茄 993 01:24:24,750 --> 01:24:28,957 我們很嗨, 說到什麼都大笑 994 01:24:29,041 --> 01:24:31,374 最後, 他開始說起他有多喜歡我 995 01:24:31,458 --> 01:24:35,083 很希望能邀我一起去他日後的行程 996 01:24:35,666 --> 01:24:37,999 什麼行程?他要去哪裡? 997 01:24:38,083 --> 01:24:40,208 我就是這麼問的 998 01:24:41,708 --> 01:24:42,708 然後他... 999 01:24:43,625 --> 01:24:44,958 轉向我 1000 01:24:45,541 --> 01:24:46,791 一臉嚴肅 1001 01:24:48,666 --> 01:24:49,666 他說... 1002 01:24:50,750 --> 01:24:51,833 “你知道啊 1003 01:24:52,416 --> 01:24:53,791 就是我的年會 1004 01:24:53,875 --> 01:24:56,750 跟其他統治世界的邪惡集團一起” 1005 01:25:02,250 --> 01:25:04,874 他是以這種笑話聞名的人 1006 01:25:04,958 --> 01:25:06,957 再說一次, 如果我告訴妳他的名字 1007 01:25:07,041 --> 01:25:07,957 妳就會明白 1008 01:25:08,041 --> 01:25:10,624 我只能相信你的話了 1009 01:25:10,708 --> 01:25:13,791 現在, 不好意思, 我要去加酒了 1010 01:25:15,791 --> 01:25:19,041 然後, 昨天在交響樂開始前 1011 01:25:19,125 --> 01:25:20,625 我朋友打給我 1012 01:25:22,750 --> 01:25:25,166 沒有約好, 像他平常一樣 1013 01:25:25,250 --> 01:25:27,250 就突然打給我 1014 01:25:27,916 --> 01:25:29,791 要我替他挪動一部分的錢 1015 01:25:31,916 --> 01:25:34,208 我們說的可是大數目 連對他來說都是 1016 01:25:36,250 --> 01:25:39,250 我們準備掛電話時 我問他想不想喝一杯 1017 01:25:39,958 --> 01:25:42,166 他告訴我, 他要離開一段時間 1018 01:25:43,333 --> 01:25:44,916 我跟他回開玩笑說 1019 01:25:45,000 --> 01:25:48,332 “是喔?這週末 你要跟你的邪惡集團混? 1020 01:25:48,416 --> 01:25:50,458 我還以為只有冬至的時候才會” 1021 01:25:54,708 --> 01:25:56,083 但他沒笑 1022 01:25:57,666 --> 01:26:00,291 他平常都會笑, 就算笑話很爛 1023 01:26:02,125 --> 01:26:03,291 他只說 1024 01:26:04,916 --> 01:26:06,208 “你自己保重” 1025 01:26:08,000 --> 01:26:09,666 就像他同情我 1026 01:26:12,333 --> 01:26:14,541 之後, 我一直忘不掉這件事 1027 01:26:22,541 --> 01:26:23,832 你是說... 1028 01:26:23,916 --> 01:26:27,832 你在想你的朋友 是這件事的幕後主謀嗎? 1029 01:26:27,916 --> 01:26:29,082 不, 不是那樣 1030 01:26:29,166 --> 01:26:32,499 有一群可疑的人在統治世界的陰謀論 1031 01:26:32,583 --> 01:26:34,625 這種解釋太懶惰了 1032 01:26:36,500 --> 01:26:38,583 尤其是當真相更可怕的時候 1033 01:26:40,166 --> 01:26:41,666 真相是什麼? 1034 01:26:42,708 --> 01:26:44,125 沒人能控制 1035 01:26:44,625 --> 01:26:46,333 沒人在操弄 1036 01:26:47,375 --> 01:26:49,499 當然, 也有像我朋友這樣的人 1037 01:26:49,583 --> 01:26:52,791 他們可能會有 接收正確消息的正確管道 1038 01:26:53,458 --> 01:26:55,958 但當世界發生這等事時 1039 01:26:56,666 --> 01:26:59,500 即使是最有權勢的人頂多只能希望 1040 01:27:00,500 --> 01:27:02,250 事先得到通知 1041 01:27:11,291 --> 01:27:12,291 抱歉... 1042 01:27:13,833 --> 01:27:15,750 聊這種事情滿掃興的 1043 01:27:18,541 --> 01:27:21,208 我改變主意, 我好像不喜歡你了 1044 01:27:29,500 --> 01:27:30,333 來吧 1045 01:27:32,125 --> 01:27:32,958 走吧 1046 01:27:33,750 --> 01:27:34,916 我們要去哪裡? 1047 01:27:35,000 --> 01:27:36,458 我要贏回妳的心 1048 01:27:41,250 --> 01:27:42,416 我看到妳了, 蘿絲 1049 01:27:47,375 --> 01:27:48,250 妳想幹嘛? 1050 01:27:50,875 --> 01:27:53,791 我再也別想知道 羅斯和瑞秋的結局了吧? 1051 01:27:53,875 --> 01:27:55,624 妳還在糾結? 1052 01:27:55,708 --> 01:27:57,082 誰鳥啊 1053 01:27:57,166 --> 01:27:59,916 我啊, 很明顯 1054 01:28:00,000 --> 01:28:02,041 妳幹嘛這麼在意那部影集? 1055 01:28:05,583 --> 01:28:06,833 他們讓我開心 1056 01:28:08,041 --> 01:28:10,125 我現在真的很需要, 你不用嗎? 1057 01:28:17,833 --> 01:28:20,124 如果這個爛世界還有一絲希望 1058 01:28:20,208 --> 01:28:22,500 我至少想知道他們的結局 1059 01:28:28,416 --> 01:28:29,625 我關心他們 1060 01:28:32,791 --> 01:28:33,916 也許妳不該在乎 1061 01:28:35,041 --> 01:28:36,083 我就是說說 1062 01:28:36,958 --> 01:28:39,749 妳可能是對的, 按照這種態勢 1063 01:28:39,833 --> 01:28:41,708 妳再也沒辦法看那部影集了 1064 01:28:43,125 --> 01:28:45,791 所以如果我是妳 我會找別的事情關心 1065 01:28:52,625 --> 01:28:55,041 很奇怪, 我們今晚沒聽到蟬鳴 1066 01:28:58,458 --> 01:28:59,458 我今天迷路了 1067 01:29:01,916 --> 01:29:03,166 在我早上出門的時候 1068 01:29:05,416 --> 01:29:06,875 你迷路是什麼意思? 1069 01:29:08,750 --> 01:29:10,416 我以為我知道路 1070 01:29:10,500 --> 01:29:13,708 結果這些路都沒有路標 1071 01:29:14,458 --> 01:29:16,916 所以我只是亂兜 1072 01:29:17,833 --> 01:29:19,541 然後繼續兜 1073 01:29:20,833 --> 01:29:25,666 然後我一轉就整個迷路了 1074 01:29:25,750 --> 01:29:28,333 我也不知道 我是怎麼找到路回來的, 老實說 1075 01:29:33,625 --> 01:29:35,208 但我看到一個人 1076 01:29:39,583 --> 01:29:40,708 一個女人 1077 01:29:42,208 --> 01:29:43,208 在路上 1078 01:29:45,041 --> 01:29:48,250 她攔下我, 然後... 1079 01:29:48,875 --> 01:29:50,541 她說著西班牙語 1080 01:29:51,375 --> 01:29:53,457 她就站在那裡 1081 01:29:53,541 --> 01:29:55,541 我在路上, 那裡非常偏僻 1082 01:29:56,041 --> 01:29:57,041 而我... 1083 01:29:59,250 --> 01:30:00,083 我把她丟下 1084 01:30:02,833 --> 01:30:03,916 她需要幫忙 1085 01:30:05,416 --> 01:30:06,333 而我把她丟下了 1086 01:30:21,916 --> 01:30:24,208 你還有其他事情瞞著我們嗎? 1087 01:30:25,583 --> 01:30:28,041 既然你說起內心話了 1088 01:30:32,500 --> 01:30:35,957 我們之前沒告訴你們 我們看到油輪擱淺 1089 01:30:36,041 --> 01:30:37,916 直衝海灘 1090 01:30:38,000 --> 01:30:39,499 油輪? 1091 01:30:39,583 --> 01:30:42,916 對, 那就像一艘大船 1092 01:30:43,000 --> 01:30:47,916 紅色的油輪 我不認為它們都是紅色的 1093 01:30:48,000 --> 01:30:51,833 但這艘是, 而且衝到海灘上 1094 01:30:52,500 --> 01:30:54,249 你們為什麼沒告訴我們? 1095 01:30:54,333 --> 01:30:57,541 我想當時我們兩個都很害怕 1096 01:31:00,333 --> 01:31:01,541 怕它可能具備的含意 1097 01:31:02,750 --> 01:31:04,041 那能有什麼含意? 1098 01:31:04,625 --> 01:31:06,499 如果我們遭到攻擊... 1099 01:31:06,583 --> 01:31:08,832 我知道這麼說聽起來很怪 1100 01:31:08,916 --> 01:31:13,749 但我們要自衛, 就需要大量石油 1101 01:31:13,833 --> 01:31:15,791 我們竟然會有這種對話 1102 01:31:15,875 --> 01:31:18,041 我真的覺得我們不會有事 1103 01:31:18,125 --> 01:31:20,874 我真的認為最終會沒事 1104 01:31:20,958 --> 01:31:22,832 即使是入侵 1105 01:31:22,916 --> 01:31:23,749 入侵? 1106 01:31:23,833 --> 01:31:25,457 或是占領? 1107 01:31:25,541 --> 01:31:27,999 好, 你知道嗎?我知道你是好意 1108 01:31:28,083 --> 01:31:31,750 但你的用字遣詞嚇壞我了 1109 01:31:35,000 --> 01:31:35,833 那是什麼? 1110 01:31:55,041 --> 01:31:57,375 那是紅鶴 1111 01:31:59,250 --> 01:32:00,416 那是紅鶴嗎? 1112 01:32:02,041 --> 01:32:03,583 那是紅鶴 1113 01:32:07,250 --> 01:32:08,083 怎麼會? 1114 01:32:11,500 --> 01:32:13,833 你的收藏好驚人 1115 01:32:15,791 --> 01:32:16,958 妳喜歡爵士樂嗎? 1116 01:32:18,541 --> 01:32:20,416 你想聽爵士樂? 1117 01:32:20,500 --> 01:32:22,041 好啊, 幹嘛不要? 1118 01:32:22,125 --> 01:32:25,041 因為我以為我們要找點樂子 1119 01:32:26,083 --> 01:32:28,332 我們來聽能跳舞的歌吧 1120 01:32:28,416 --> 01:32:30,166 聽爵士也可以跳舞啊 1121 01:32:30,250 --> 01:32:32,249 其實, 在我買第一張唱片時... 1122 01:32:32,333 --> 01:32:34,249 拜託, 別再說你的過去了 1123 01:32:34,333 --> 01:32:36,582 結果讓我非常不安 1124 01:32:36,666 --> 01:32:38,291 等等, 這些是什麼唱片? 1125 01:32:38,375 --> 01:32:40,291 別看那邊的, 那是我女兒的唱片 1126 01:32:40,375 --> 01:32:43,791 她在大學時代做過DJ 1127 01:32:43,875 --> 01:32:47,291 這看起來像能讓女人好好跳舞的唱片 1128 01:32:47,375 --> 01:32:50,541 拜託, 我帶妳來這裡不是為了這個 1129 01:32:54,625 --> 01:32:57,000 你說你想贏得我的心 1130 01:32:57,583 --> 01:32:58,791 這就是辦法 1131 01:34:33,666 --> 01:34:34,832 我們喝醉了 1132 01:34:34,916 --> 01:34:35,791 我們是 1133 01:34:36,458 --> 01:34:39,416 我們已婚, 我已婚, 你有老婆 1134 01:34:41,041 --> 01:34:42,041 沒錯 1135 01:34:45,833 --> 01:34:47,000 我很愛她 1136 01:34:53,291 --> 01:34:54,125 我真的... 1137 01:34:58,958 --> 01:35:00,125 我真的很想她 1138 01:35:01,416 --> 01:35:02,541 你會再見到她的 1139 01:35:08,666 --> 01:35:09,500 不會 1140 01:35:23,291 --> 01:35:24,833 不, 我想我不會 1141 01:35:30,333 --> 01:35:31,166 還有露絲 1142 01:35:34,416 --> 01:35:37,708 萬一她也出事了呢? 我覺得我會自責不已 1143 01:35:38,291 --> 01:35:41,708 露絲不會有事的, 我保證 1144 01:35:42,333 --> 01:35:45,375 在一切恢復正常之前 我們會同舟共濟 1145 01:35:47,541 --> 01:35:50,000 亞曼達, 我們得開始認清真相 1146 01:35:53,041 --> 01:35:54,832 不會恢復正常了 1147 01:35:54,916 --> 01:35:56,458 別這麼說, 我們得... 1148 01:36:41,833 --> 01:36:43,083 他沒事吧? 1149 01:36:46,250 --> 01:36:48,375 他有點發熱, 但我想他會沒事的 1150 01:36:51,208 --> 01:36:52,541 妳怎麼還醒著? 1151 01:36:55,250 --> 01:36:58,375 我一直在想《白宮風雲》的某一集 1152 01:36:59,041 --> 01:37:01,124 有個故事講到有人告訴總統... 1153 01:37:01,208 --> 01:37:03,125 妳有看《白宮風雲》? 1154 01:37:03,708 --> 01:37:05,541 只有艾倫索金寫的那幾季 1155 01:37:07,333 --> 01:37:08,208 總之 1156 01:37:08,708 --> 01:37:11,666 有個故事講到, 有一個人住在河邊 1157 01:37:12,625 --> 01:37:14,374 他從廣播聽到 1158 01:37:14,458 --> 01:37:16,708 河水要淹沒城鎮了 所有人都應該撤離 1159 01:37:17,541 --> 01:37:21,583 但這個人沒走, 因為他每天都祈禱 1160 01:37:22,333 --> 01:37:24,500 他知道上帝愛他, 會拯救他 1161 01:37:25,083 --> 01:37:27,207 結果洪水真的來了 1162 01:37:27,291 --> 01:37:29,999 划艇上有人看到那個男的 1163 01:37:30,083 --> 01:37:32,208 他說: “快點, 我可以救你” 1164 01:37:33,000 --> 01:37:35,041 但那個人告訴他, 他不走 1165 01:37:35,708 --> 01:37:39,832 後來直升機來了, 飛行員降下梯子 1166 01:37:39,916 --> 01:37:42,291 但這個人跟他說, 他不走 1167 01:37:43,041 --> 01:37:45,041 之後那個人就被洪水淹死了 1168 01:37:45,750 --> 01:37:49,416 他上天堂後, 對上帝非常生氣 1169 01:37:50,208 --> 01:37:51,250 他告訴祂 1170 01:37:51,916 --> 01:37:54,332 “我天天向祢祈禱, 我還以為祢愛我 1171 01:37:54,416 --> 01:37:55,666 祢為什麼不救我?” 1172 01:37:56,291 --> 01:37:57,791 上帝說 1173 01:37:57,875 --> 01:37:59,625 “我給了你無線電報導 1174 01:38:00,500 --> 01:38:02,416 一艘划艇和一架直升機 1175 01:38:02,916 --> 01:38:03,916 你還想要怎樣?” 1176 01:38:06,750 --> 01:38:08,041 妳說這個幹嘛, 蘿絲? 1177 01:38:16,500 --> 01:38:17,958 我想我不要再等了 1178 01:38:51,041 --> 01:38:51,875 爸? 1179 01:38:52,458 --> 01:38:53,916 你可以到床上跟我一起睡嗎? 1180 01:38:54,750 --> 01:38:55,583 妳確定? 1181 01:38:57,625 --> 01:39:00,582 床不大, 我不介意睡地板 1182 01:39:00,666 --> 01:39:03,041 - 這有時對我的背有好處 - 我很害怕 1183 01:39:09,250 --> 01:39:10,750 現在只剩下我們了吧? 1184 01:39:14,000 --> 01:39:15,083 妳是什麼意思? 1185 01:39:16,750 --> 01:39:18,000 我的意思是 1186 01:39:18,666 --> 01:39:19,832 如果出大事 1187 01:39:19,916 --> 01:39:22,583 你信任在我們家裡的這幾個人嗎? 1188 01:39:23,458 --> 01:39:25,041 我們已經知道那位太太神經兮兮 1189 01:39:25,750 --> 01:39:28,457 那個男孩在泳池邊偷拍我的照片 1190 01:39:28,541 --> 01:39:31,457 那個小女孩像 《怵目驚魂28天》老盯著林子看 1191 01:39:31,541 --> 01:39:33,875 我也挺確定那個丈夫想上我 1192 01:39:35,916 --> 01:39:37,000 妳怎麼知道? 1193 01:39:38,041 --> 01:39:40,041 其實他什麼都不會做 他不是“那種人” 1194 01:39:40,125 --> 01:39:42,583 但他想這麼做嗎?絕對想 1195 01:39:43,666 --> 01:39:46,000 我的重點不變, 我不信任他們 1196 01:39:57,625 --> 01:40:00,916 我不會讓妳出事的 如果這是妳的疑問 1197 01:40:03,041 --> 01:40:07,207 我要你記住, 如果世界分崩離析 1198 01:40:07,291 --> 01:40:10,041 你不應該輕易信任別人 1199 01:40:10,125 --> 01:40:11,875 尤其是白人 1200 01:40:12,583 --> 01:40:14,541 連媽都會同意我的看法 1201 01:40:18,125 --> 01:40:18,958 我會搞定 1202 01:40:21,750 --> 01:40:22,583 是嗎? 1203 01:40:23,750 --> 01:40:27,250 因為我們連續兩晚 睡在自己家的地下室了 1204 01:40:28,958 --> 01:40:32,125 又放他們進屋到底是什麼意思? 1205 01:40:34,166 --> 01:40:35,500 這麼做是對的 1206 01:40:37,625 --> 01:40:41,208 最後, 我們就是會被這種作法害死 1207 01:41:17,833 --> 01:41:18,750 喝吧 1208 01:41:29,791 --> 01:41:30,624 小蘿呢? 1209 01:41:30,708 --> 01:41:33,000 不知道, 她在我們之前就起床了 1210 01:41:35,416 --> 01:41:37,833 我去看看, 妳該起來了 1211 01:41:45,625 --> 01:41:47,041 寶貝, 你感覺怎麼樣了? 1212 01:41:48,291 --> 01:41:49,125 快點 1213 01:41:50,125 --> 01:41:51,666 我知道你很睏, 但你得起床 1214 01:41:51,750 --> 01:41:53,832 我才能看看你的情況, 替你量體溫 1215 01:41:53,916 --> 01:41:55,666 你昨晚挺燙的 1216 01:41:57,750 --> 01:41:59,416 你現在沒那麼燙了 1217 01:42:00,208 --> 01:42:01,041 太好了 1218 01:42:01,916 --> 01:42:03,208 你的喉嚨痛不痛? 1219 01:42:04,041 --> 01:42:05,333 - 不會 - 很好 1220 01:42:14,416 --> 01:42:17,125 那是什麼?血, 那是血嗎? 1221 01:42:21,916 --> 01:42:22,750 你在做什麼... 1222 01:42:24,166 --> 01:42:25,000 你在做什麼... 1223 01:42:25,708 --> 01:42:26,708 你他媽的在做什麼? 1224 01:42:31,000 --> 01:42:33,125 什麼鬼?那是你的牙齒嗎? 1225 01:42:38,000 --> 01:42:38,833 亞契 1226 01:42:41,625 --> 01:42:43,541 住手, 克雷 1227 01:42:50,416 --> 01:42:51,291 我的牙齒 1228 01:42:51,916 --> 01:42:52,749 克雷! 1229 01:42:52,833 --> 01:42:54,041 我是怎麼了? 1230 01:42:54,125 --> 01:42:54,957 克雷! 1231 01:42:55,041 --> 01:42:56,125 沒事吧? 1232 01:42:56,750 --> 01:42:59,374 - 亞契不對勁 - 怎麼了?什麼鬼? 1233 01:42:59,458 --> 01:43:00,332 我就是這麼說的 1234 01:43:00,416 --> 01:43:02,666 我的牙齒感覺怪怪的 1235 01:43:02,750 --> 01:43:04,582 結果我一碰就掉了 1236 01:43:04,666 --> 01:43:06,749 他昨晚有點燙 但這種事我就不知道了 1237 01:43:06,833 --> 01:43:09,541 好...你好好的 1238 01:43:09,625 --> 01:43:11,041 我感覺不好 1239 01:43:14,625 --> 01:43:18,541 (第五部: 大結局) 1240 01:43:18,625 --> 01:43:19,541 你感覺怎麼樣? 1241 01:43:22,541 --> 01:43:24,666 除了掉牙齒的事 1242 01:43:24,750 --> 01:43:26,791 那是哪門子問題?他顯然生病了 1243 01:43:26,875 --> 01:43:30,416 我沒生病, 媽, 我是牙齒掉了 1244 01:43:32,083 --> 01:43:33,749 也許是蟲子咬我的關係, 我不知道 1245 01:43:33,833 --> 01:43:34,666 什麼蟲子? 1246 01:43:35,666 --> 01:43:38,082 我昨天在樹林裡被蟲子咬了 1247 01:43:38,166 --> 01:43:39,249 那就沒錯了 1248 01:43:39,333 --> 01:43:41,957 可能只是蜱蟲, 萊姆病 1249 01:43:42,041 --> 01:43:43,416 我見過更奇怪的症狀 1250 01:43:43,500 --> 01:43:44,832 比這還奇怪? 1251 01:43:44,916 --> 01:43:47,457 他得去急診, 我們得去醫院 1252 01:43:47,541 --> 01:43:50,125 不行, 只有走高速公路才能離開 1253 01:43:50,833 --> 01:43:53,457 再說了, 如果道路堵塞 那裡也沒有人能幫我們 1254 01:43:53,541 --> 01:43:55,916 我們得做點什麼, 亞契得就醫 1255 01:43:57,333 --> 01:44:01,250 我不敢相信會發生這種事... 1256 01:44:05,125 --> 01:44:08,041 我們去我的承包商家, 他離這裡不遠 1257 01:44:08,125 --> 01:44:10,500 妳說妳看到他在囤物資? 1258 01:44:11,041 --> 01:44:12,832 如果我夠了解丹尼, 他什麼都有準備 1259 01:44:12,916 --> 01:44:14,166 他可能有有用的東西 1260 01:44:14,250 --> 01:44:15,916 抗生素、藥物 1261 01:44:16,583 --> 01:44:17,875 丹尼會知道該怎麼做 1262 01:44:20,708 --> 01:44:21,916 我答應妳 1263 01:44:22,000 --> 01:44:23,541 我會讓妳兒子得到救助 1264 01:44:25,333 --> 01:44:26,166 蘿絲呢? 1265 01:44:28,375 --> 01:44:29,458 我找不到她 1266 01:44:30,750 --> 01:44:32,291 什麼?什麼意思? 1267 01:44:32,375 --> 01:44:34,291 我找遍整個房子, 她不在這裡 1268 01:44:34,375 --> 01:44:35,707 她不在後院 1269 01:44:35,791 --> 01:44:38,124 我去樓下看看 她可能只是在探索房子 1270 01:44:38,208 --> 01:44:40,124 她可能在外面玩, 我去外面找她 1271 01:44:40,208 --> 01:44:41,749 我看過了, 但歡迎妳再看一次 1272 01:44:41,833 --> 01:44:43,749 我不懂, 她在哪裡? 她一定在某個地方 1273 01:44:43,833 --> 01:44:44,666 不, 她沒有! 1274 01:44:44,750 --> 01:44:48,207 我跟妳說了 我到處找過了, 她不在這裡 1275 01:44:48,291 --> 01:44:51,541 - 她可能在車庫 - 我已經看過車庫了 1276 01:44:51,625 --> 01:44:53,750 好, 克雷, 你還有哪裡沒看過? 1277 01:44:55,166 --> 01:44:56,166 她不在下面 1278 01:44:56,916 --> 01:44:58,582 好, 這太誇張了, 她在哪裡? 1279 01:44:58,666 --> 01:44:59,582 她不在外面 1280 01:44:59,666 --> 01:45:02,041 但我想她可能 騎走車庫裡的一輛腳踏車 1281 01:45:02,125 --> 01:45:03,916 騎走一輛腳踏車, 她會去哪裡? 1282 01:45:04,000 --> 01:45:05,875 你知道你妹可能在哪裡嗎? 1283 01:45:06,458 --> 01:45:07,999 我不知道 1284 01:45:08,083 --> 01:45:10,207 我們昨天去了棚屋那邊... 1285 01:45:10,291 --> 01:45:11,541 棚屋?什麼棚屋? 1286 01:45:11,625 --> 01:45:13,000 就棚屋啊 1287 01:45:13,958 --> 01:45:17,416 她看到幾隻鹿, 想去找牠們 所以也許她在那裡, 我不知道 1288 01:45:17,500 --> 01:45:18,500 好, 我要過去 1289 01:45:21,708 --> 01:45:24,125 亞契, 你還好嗎? 1290 01:45:25,833 --> 01:45:26,666 你還好嗎... 1291 01:45:26,750 --> 01:45:28,374 他現在就需要幫忙 1292 01:45:28,458 --> 01:45:29,457 好, 我扶住你了 1293 01:45:29,541 --> 01:45:30,582 我跟你一起去 1294 01:45:30,666 --> 01:45:31,999 不行, 不安全 1295 01:45:32,083 --> 01:45:34,166 和亞曼達待在這裡, 找到蘿絲 1296 01:45:34,250 --> 01:45:36,291 不要, 什麼? 你不能把我一個人丟在這裡 1297 01:45:36,375 --> 01:45:38,332 - 不會有事的 - 爸, 我們談過這件事 1298 01:45:38,416 --> 01:45:39,791 你不能把我一個人丟在這裡 1299 01:45:39,875 --> 01:45:41,124 他生病了, 妳沒看到嗎? 1300 01:45:41,208 --> 01:45:42,957 爸, 你再也不會回來了 1301 01:45:43,041 --> 01:45:46,332 你看不出出事了嗎?現在正在發生 1302 01:45:46,416 --> 01:45:49,207 不管是什麼事, 亞契出事了 我們都出事了 1303 01:45:49,291 --> 01:45:51,916 你不能走, 外面可能是世界末日 1304 01:45:52,000 --> 01:45:53,250 所以我才要妳待在這裡 1305 01:45:54,458 --> 01:45:55,541 拿出妳的手機 1306 01:45:56,791 --> 01:45:57,750 快點, 拿出來 1307 01:45:58,458 --> 01:45:59,833 計時一小時 1308 01:46:00,666 --> 01:46:01,583 我會回來的 1309 01:46:02,833 --> 01:46:03,833 行不通的 1310 01:46:04,458 --> 01:46:05,499 不會成功的 1311 01:46:05,583 --> 01:46:07,207 會的, 我們沒有選擇 1312 01:46:07,291 --> 01:46:09,958 聽著, 我會在鈴響前回來找妳 1313 01:46:19,541 --> 01:46:20,375 一小時 1314 01:46:20,958 --> 01:46:22,541 就是這樣, 你答應了 1315 01:46:32,166 --> 01:46:35,832 蘿絲?蘿絲! 1316 01:46:35,916 --> 01:46:38,333 小蘿!蘿絲! 1317 01:46:57,541 --> 01:46:59,500 這簡直是惡夢 1318 01:47:00,083 --> 01:47:01,750 這是他媽的惡夢 1319 01:47:03,625 --> 01:47:06,750 蘿絲會去哪裡?她為什麼要離開? 1320 01:47:07,333 --> 01:47:09,875 她說她不等了, 她是什麼意思? 1321 01:47:12,125 --> 01:47:15,166 不如我們回家裡, 等我爸回來? 1322 01:47:16,416 --> 01:47:17,416 然後呢? 1323 01:47:18,166 --> 01:47:19,624 他會找到蘿絲嗎? 1324 01:47:19,708 --> 01:47:21,791 我不知道, 但他會幫我們 1325 01:47:22,458 --> 01:47:24,749 我只想知道到底發生什麼事 1326 01:47:24,833 --> 01:47:26,541 我想知道他是什麼打算 1327 01:47:26,625 --> 01:47:28,666 我想確定我們能找到我的小孩 1328 01:47:28,750 --> 01:47:30,791 然後上你們的豪車 1329 01:47:30,875 --> 01:47:33,749 開到真正的醫院, 找個醫生告訴我 1330 01:47:33,833 --> 01:47:36,582 我的寶貝沒事, 我們都沒事 1331 01:47:36,666 --> 01:47:38,749 然後我們可以全部回家 1332 01:47:38,833 --> 01:47:40,124 要是不可能呢? 1333 01:47:40,208 --> 01:47:44,791 我要他媽的離開這裡 離開你們跟這些破事 1334 01:47:44,875 --> 01:47:48,166 - 沒人躲得過 - 我知道沒人躲得過 1335 01:47:48,250 --> 01:47:49,708 別對我大吼大叫 1336 01:47:59,666 --> 01:48:00,666 妳才不在乎 1337 01:48:03,416 --> 01:48:04,875 妳不在乎我在這裡 1338 01:48:06,250 --> 01:48:10,250 而我媽可能在海底 1339 01:48:14,416 --> 01:48:17,208 我的人生裡沒有別人 1340 01:48:18,375 --> 01:48:22,458 我就只有他們了, 妳明白嗎? 1341 01:48:24,833 --> 01:48:28,041 而我比以往都更需要我媽 1342 01:48:30,041 --> 01:48:32,333 我也可能再也見不到她了 1343 01:48:42,500 --> 01:48:44,166 我在乎, 真的 1344 01:48:47,125 --> 01:48:50,250 我不知道我該怎麼做, 但我真的在乎 1345 01:48:53,500 --> 01:48:54,875 妳為什麼要這樣子? 1346 01:48:58,416 --> 01:49:01,375 妳老是不爽是有什麼好處? 1347 01:49:13,416 --> 01:49:18,083 每天、整天, 我的工作就是... 1348 01:49:19,041 --> 01:49:22,916 對人有足夠的了解 才知道怎麼欺騙他們 1349 01:49:23,000 --> 01:49:25,750 好推銷他們不想要的商品 1350 01:49:26,625 --> 01:49:28,708 當妳像這樣研究人 1351 01:49:29,500 --> 01:49:32,250 當妳看清他們如何對待彼此... 1352 01:49:33,875 --> 01:49:34,791 妳不是笨蛋 1353 01:49:35,916 --> 01:49:39,333 妳看到他們的所作所為 而他們甚至不假思索就去做 1354 01:49:40,000 --> 01:49:41,041 媽的 1355 01:49:41,125 --> 01:49:44,000 我對待妳和妳爸就是這樣 而我甚至不知道為什麼 1356 01:49:45,333 --> 01:49:47,000 我們惡搞彼此 1357 01:49:47,708 --> 01:49:50,374 一直都做得不知不覺 1358 01:49:50,458 --> 01:49:55,082 我們惡搞地球上的萬物 認為不會有事 1359 01:49:55,166 --> 01:49:59,166 因為我們用紙吸管, 吃放養雞 1360 01:50:00,625 --> 01:50:01,625 我認為變態的是 1361 01:50:02,291 --> 01:50:05,249 我們內心深處知道, 我們誰都騙不了 1362 01:50:05,333 --> 01:50:07,291 我想我們知道自己生活在謊言中 1363 01:50:07,375 --> 01:50:09,874 這種達成共識的集體妄想 1364 01:50:09,958 --> 01:50:13,666 幫助我們一再忽略我們有多糟 1365 01:50:21,416 --> 01:50:25,250 我不認同妳的多數言行, 不過... 1366 01:50:27,250 --> 01:50:30,125 這是我們有交集的地方 1367 01:50:32,000 --> 01:50:34,000 我認同妳剛才所說的一切 1368 01:50:36,416 --> 01:50:41,000 但不管人有多糟 1369 01:50:43,416 --> 01:50:46,125 什麼都改變不了我們只有彼此的事實 1370 01:50:51,125 --> 01:50:52,708 我不想要這樣 1371 01:51:00,541 --> 01:51:02,375 我討厭我這麼糟糕 1372 01:51:04,666 --> 01:51:06,750 我知道我說我討厭別人, 但我... 1373 01:51:07,416 --> 01:51:09,958 為了讓大家回來, 我什麼都願意做 1374 01:52:12,041 --> 01:52:13,291 爸 1375 01:52:13,375 --> 01:52:15,291 你覺得泰勒還好嗎? 1376 01:52:16,708 --> 01:52:17,541 誰? 1377 01:52:23,750 --> 01:52:24,875 亞契, 你待在這裡 1378 01:52:26,500 --> 01:52:27,416 走吧 1379 01:52:45,333 --> 01:52:46,166 喬治 1380 01:52:46,250 --> 01:52:47,208 丹尼 1381 01:52:48,375 --> 01:52:50,124 抱歉到你家打擾你 1382 01:52:50,208 --> 01:52:52,332 請你和你的同伴離開門廊 1383 01:52:52,416 --> 01:52:53,916 站到你的車子旁 1384 01:52:55,333 --> 01:52:56,374 什麼? 1385 01:52:56,458 --> 01:52:58,833 離開門廊, 站到你的車子旁 1386 01:53:20,750 --> 01:53:21,791 你們有什麼事? 1387 01:53:27,333 --> 01:53:28,791 我們只是過來關心你 1388 01:53:30,041 --> 01:53:32,166 看你在不在, 好不好 1389 01:53:33,541 --> 01:53:36,124 有沒有聽說發生什麼事 1390 01:53:36,208 --> 01:53:37,624 對, 我是克雷 1391 01:53:37,708 --> 01:53:41,166 我們一家人租了GH的...喬治的家 1392 01:53:41,250 --> 01:53:42,707 我們是城裡人 1393 01:53:42,791 --> 01:53:44,832 你們家躲過一劫了 1394 01:53:44,916 --> 01:53:47,541 想想城市現在有多慘烈 1395 01:53:48,583 --> 01:53:51,541 說實話, 你們居然敢跑出來 1396 01:53:52,416 --> 01:53:54,958 我們來這裡是因為我兒子需要幫助 1397 01:53:56,750 --> 01:53:58,041 他在嘔吐, 他... 1398 01:53:58,125 --> 01:54:01,125 他的牙齒掉了 直接鬆脫, 沒辦法解釋 1399 01:54:02,125 --> 01:54:03,166 他的牙齒嗎? 1400 01:54:04,541 --> 01:54:06,708 一定跟那個噪音有關係 1401 01:54:10,250 --> 01:54:11,875 你知道噪音的事嗎? 1402 01:54:13,000 --> 01:54:16,749 這跟之前在古巴發生的事沒太大不同 1403 01:54:16,833 --> 01:54:19,666 他們稱之為微波武器 那會製造種輻射 1404 01:54:19,750 --> 01:54:21,958 可以透過聲音射出 1405 01:54:22,833 --> 01:54:25,166 那裡也有人掉牙齒 1406 01:54:25,958 --> 01:54:27,916 除此之外, 我唯一確定的是 1407 01:54:28,000 --> 01:54:30,625 傳出的消息不多, 所以... 1408 01:54:32,416 --> 01:54:33,625 我認為是戰爭 1409 01:54:35,625 --> 01:54:37,207 總之是戰爭的開端 1410 01:54:37,291 --> 01:54:38,957 他們一直在說有人在討論 1411 01:54:39,041 --> 01:54:41,249 這一定是他們在聊的話題 1412 01:54:41,333 --> 01:54:43,541 “討論”是什麼意思? 1413 01:54:45,250 --> 01:54:47,916 你讀報紙不能只看第一頁 1414 01:54:48,708 --> 01:54:52,124 俄國從華盛頓召回幕僚 1415 01:54:52,208 --> 01:54:53,791 你有注意到嗎? 1416 01:54:53,875 --> 01:54:57,082 事情在醞釀中, 我不知道到底是什麼 1417 01:54:57,166 --> 01:54:58,957 也許我們就只能知道這麼多 1418 01:54:59,041 --> 01:55:01,416 也許我們只需要耐心熬過 1419 01:55:02,166 --> 01:55:03,041 注意安全 1420 01:55:04,541 --> 01:55:06,500 祈禱, 什麼適合你就去做 1421 01:55:09,750 --> 01:55:10,583 丹尼 1422 01:55:12,416 --> 01:55:14,208 就像克雷說的, 他兒子不舒服 1423 01:55:15,458 --> 01:55:17,749 我們需要的不只是祈禱 1424 01:55:17,833 --> 01:55:20,082 我知道你對這種情況會準備周全 1425 01:55:20,166 --> 01:55:22,207 我們想說你可能有能幫他的藥物 1426 01:55:22,291 --> 01:55:24,875 我有什麼不關你的事 1427 01:55:28,583 --> 01:55:29,458 丹尼 1428 01:55:30,041 --> 01:55:31,958 別這樣, 是我啊, 我們認識 1429 01:55:33,375 --> 01:55:34,374 我們是朋友 1430 01:55:34,458 --> 01:55:36,208 喬治, 那是從前 1431 01:55:37,416 --> 01:55:38,541 你沒有想清楚 1432 01:55:38,625 --> 01:55:40,000 丹尼, 你在說什麼? 1433 01:55:40,916 --> 01:55:42,791 你是要叫這個人不要照顧他的兒子? 1434 01:55:42,875 --> 01:55:44,332 現在什麼都說不通 1435 01:55:44,416 --> 01:55:47,541 世界變得毫無道理時 我還是能理性以對 1436 01:55:47,625 --> 01:55:49,250 那就是保護我自己的家人 1437 01:55:50,125 --> 01:55:52,957 你做什麼是你的事 1438 01:55:53,041 --> 01:55:55,625 我以為我帶他們過來是做對的事 1439 01:55:56,625 --> 01:55:58,416 如果你有藥物可以幫他... 1440 01:55:58,500 --> 01:56:00,000 我們可以付錢 1441 01:56:02,541 --> 01:56:04,791 一千塊如何? 1442 01:56:04,875 --> 01:56:07,374 如果政府垮台 現金可能就沒什麼意義了 1443 01:56:07,458 --> 01:56:08,957 網路整個癱瘓了 1444 01:56:09,041 --> 01:56:10,749 我的信用卡不能用 1445 01:56:10,833 --> 01:56:13,624 不能用電子支付 1446 01:56:13,708 --> 01:56:16,500 我的意思是 現金可能是唯一有意義的東西 1447 01:56:19,041 --> 01:56:22,333 我兒子病得很重 他需要你幫忙, 他今年16歲 1448 01:56:30,833 --> 01:56:31,708 這裡什麼都沒有 1449 01:56:50,291 --> 01:56:51,125 小蘿 1450 01:56:54,625 --> 01:56:56,166 你的處境很艱難 1451 01:56:57,000 --> 01:56:58,041 我懂 1452 01:56:58,625 --> 01:57:01,082 為了家人, 我會無所不用其極 1453 01:57:01,166 --> 01:57:02,582 所以這就是我在做的事 1454 01:57:02,666 --> 01:57:05,458 我要鎖門, 我要靜觀其變 1455 01:57:06,125 --> 01:57:07,499 拿出我的槍 1456 01:57:07,583 --> 01:57:10,041 除此之外, 我沒有答案可以給你們 1457 01:57:14,083 --> 01:57:15,708 露絲, 這是腳踏車痕... 1458 01:57:21,916 --> 01:57:25,332 我現在要進家門了 1459 01:57:25,416 --> 01:57:28,416 我要說再見, 祝你們好運 1460 01:57:28,500 --> 01:57:30,332 你再出門時, 歡迎過來 1461 01:57:30,416 --> 01:57:33,041 但我只能給的只有閒聊 1462 01:57:34,291 --> 01:57:37,457 我建議你去找你的鄰居索恩試試 1463 01:57:37,541 --> 01:57:41,332 他們不久前沒得到許可就改建地下室 1464 01:57:41,416 --> 01:57:43,957 是我的一個朋友處理的 他連設計圖都不給我看 1465 01:57:44,041 --> 01:57:44,916 要我說嘛 1466 01:57:45,000 --> 01:57:48,582 那是有錢人口中的末日地堡 1467 01:57:48,666 --> 01:57:51,083 拜託, 丹尼 你不能這樣棄我們於不顧 1468 01:57:53,333 --> 01:57:57,833 喬治, 你沒搞懂外界的狀況嗎? 1469 01:57:58,416 --> 01:58:00,083 我們通通被棄之不顧了 1470 01:58:30,041 --> 01:58:31,458 不好意思 1471 01:58:32,541 --> 01:58:35,166 請你們離開我的土地 1472 01:58:36,458 --> 01:58:37,291 現在就走 1473 01:58:51,583 --> 01:58:54,041 你不給我們藥, 我們就不走 1474 01:59:11,333 --> 01:59:12,958 現在是怎麼回事? 1475 01:59:17,541 --> 01:59:19,666 我答應過男孩的母親會讓他得到救助 1476 01:59:19,750 --> 01:59:21,832 你只會幫他馬上沒命 1477 01:59:21,916 --> 01:59:22,957 除非你放下武器 1478 01:59:23,041 --> 01:59:25,957 GH, 把槍放下, 好嗎? 我們再想別的辦法去醫院 1479 01:59:26,041 --> 01:59:27,082 沒有別的辦法了! 1480 01:59:27,166 --> 01:59:28,625 再說了, 他不會開槍的 1481 01:59:29,750 --> 01:59:30,832 聽起來他會開槍 1482 01:59:30,916 --> 01:59:31,749 真的, 他在唬爛 1483 01:59:31,833 --> 01:59:32,916 我才沒有 1484 01:59:41,416 --> 01:59:43,041 等等! 1485 01:59:43,125 --> 01:59:44,499 - 克雷, 讓開 - 爸! 1486 01:59:44,583 --> 01:59:46,166 我在試著跟他講道理 1487 01:59:53,625 --> 01:59:54,833 讓此事落幕的唯一辦法 1488 01:59:55,500 --> 01:59:58,082 就是你們現在就回車上開走 1489 01:59:58,166 --> 01:59:59,291 開去哪裡? 1490 02:00:00,041 --> 02:00:01,041 道路全被封鎖了 1491 02:00:01,125 --> 02:00:03,582 這裡鳥不生蛋, 沒有別人 1492 02:00:03,666 --> 02:00:06,832 我不知道我現在該怎麼辦 1493 02:00:06,916 --> 02:00:10,832 沒有手機和全球定位系統 我什麼都做不了 1494 02:00:10,916 --> 02:00:13,541 我是沒用的人 1495 02:00:14,791 --> 02:00:16,833 但我兒子病了 1496 02:00:17,916 --> 02:00:20,666 我的女兒不見了 1497 02:00:21,833 --> 02:00:23,583 而我不知道該怎麼辦 1498 02:00:24,916 --> 02:00:28,541 但你是準備充分的人 1499 02:00:28,625 --> 02:00:29,749 廢話, 我是 1500 02:00:29,833 --> 02:00:31,416 沒錯, 所以我們才來找你 1501 02:00:31,500 --> 02:00:33,416 因為只有你能幫我兒子了 1502 02:00:33,500 --> 02:00:34,499 不關我的事 1503 02:00:34,583 --> 02:00:36,416 你說的對, 是不關你的事 1504 02:00:36,500 --> 02:00:39,250 就像你剛才說的, 對吧? 1505 02:00:39,833 --> 02:00:41,791 如果是你的家人, 你會怎麼做? 1506 02:00:41,875 --> 02:00:43,041 我就是在這麼做 1507 02:00:43,125 --> 02:00:44,875 我只能這麼做 1508 02:00:45,458 --> 02:00:46,791 我求你了 1509 02:00:47,416 --> 02:00:48,333 拜託 1510 02:00:49,458 --> 02:00:51,375 請救救我的兒子 1511 02:01:33,375 --> 02:01:37,500 我想舊有的以物易物 在某個時刻會出現 1512 02:01:38,833 --> 02:01:41,291 這還是現金, 所以不算是以物易物 1513 02:01:41,375 --> 02:01:43,250 我還有一個八卦 1514 02:01:43,916 --> 02:01:45,583 免費, 如果你想聽的話 1515 02:01:47,833 --> 02:01:49,958 這是韓國在搞鬼 1516 02:01:51,041 --> 02:01:51,958 韓國? 1517 02:01:55,958 --> 02:01:57,166 你何以這麼說? 1518 02:01:57,250 --> 02:01:58,250 相信我 1519 02:01:58,833 --> 02:02:01,375 不是韓國就是中國 1520 02:02:05,208 --> 02:02:06,041 給他看 1521 02:02:10,208 --> 02:02:11,583 我昨天開車時 1522 02:02:12,583 --> 02:02:15,041 有一架大型無人機到處投遞這個 1523 02:02:15,583 --> 02:02:20,833 意思是“美國去死” 所以我們認為是伊朗 1524 02:02:21,875 --> 02:02:25,666 我記得有一次在全國公共廣播電台 聽到他們精通網路 1525 02:02:29,333 --> 02:02:30,250 那有什麼好笑的? 1526 02:02:32,916 --> 02:02:34,375 在電話不通前 1527 02:02:35,291 --> 02:02:39,166 我從聖地牙哥一個朋友那裡 聽到類似的事件 1528 02:02:39,250 --> 02:02:42,333 有無人機投遞傳單, 只不過是韓文 1529 02:02:43,083 --> 02:02:46,207 或中文, 就像我說的, 他不會分辨 1530 02:02:46,291 --> 02:02:49,999 但由於他調派伊拉克四次 1531 02:02:50,083 --> 02:02:52,583 如果看起來像這樣, 他絕對會知道 1532 02:02:58,416 --> 02:03:01,291 我們在世界各地樹敵眾多 1533 02:03:01,375 --> 02:03:03,958 也許這意味著有些人聯手了 1534 02:03:12,541 --> 02:03:14,500 我昨晚在泳池看到紅鶴 1535 02:03:17,750 --> 02:03:19,708 動物在警告我們 1536 02:03:22,416 --> 02:03:23,583 牠們知道有狀況 1537 02:03:25,041 --> 02:03:26,416 牠們知道我們不知道的事 1538 02:03:27,208 --> 02:03:29,666 就像狗知道暴風雨要來了 1539 02:03:31,875 --> 02:03:33,500 前面有更多腳踏車痕 1540 02:03:40,291 --> 02:03:42,958 我們應該回家, 我爸可能在那裡 1541 02:03:43,458 --> 02:03:45,750 也許他能幫我們 1542 02:03:48,500 --> 02:03:50,375 沒找到小蘿, 我哪裡都不去 1543 02:03:56,250 --> 02:03:57,416 那棟房子 1544 02:03:58,041 --> 02:03:59,291 她一定去了那裡 1545 02:04:01,708 --> 02:04:04,000 好, 我們回去看看 她們有沒有找到蘿絲 1546 02:04:19,500 --> 02:04:20,416 GH? 1547 02:04:21,291 --> 02:04:22,166 怎麼了? 1548 02:04:24,916 --> 02:04:26,041 在我們走之前 1549 02:04:28,833 --> 02:04:31,041 我得確定你跟我立場一致 1550 02:04:33,750 --> 02:04:37,124 不管事情發展到什麼程度 我得確定我們沒問題 1551 02:04:37,208 --> 02:04:39,666 因為如果這裡的狀況是到處都有 1552 02:04:39,750 --> 02:04:43,083 我們現在就得去丹尼跟我們說的地堡 1553 02:04:44,333 --> 02:04:45,875 你在說什麼? 1554 02:04:50,333 --> 02:04:51,458 你知道事情 1555 02:04:56,833 --> 02:04:59,875 我有隱約猜到 但我想先掌握更多消息 1556 02:05:00,958 --> 02:05:03,000 當然, 所有跡象都擺明了, 但我... 1557 02:05:04,166 --> 02:05:05,958 我不想嚇到任何人 1558 02:05:06,583 --> 02:05:08,791 你會說我瘋了, 因為事情很誇張 1559 02:05:08,875 --> 02:05:11,707 如果我們處於全面入侵之際 事情還比較合理 1560 02:05:11,791 --> 02:05:12,916 但這樣... 1561 02:05:15,541 --> 02:05:17,374 我不覺得我們會讓這種事情發生 1562 02:05:17,458 --> 02:05:18,791 我以為我們會更聰明 1563 02:05:18,875 --> 02:05:20,000 讓什麼事情發生? 1564 02:05:24,333 --> 02:05:26,582 因為我的主要客戶做的是國防工作 1565 02:05:26,666 --> 02:05:30,500 我花了很多時間研究 軍事行動的成本效益分析 1566 02:05:31,708 --> 02:05:35,250 有一個計畫最讓我的客戶擔心 1567 02:05:36,000 --> 02:05:39,875 一個簡單的三階段策略 就能從內部推翻一個國家的政府 1568 02:05:43,125 --> 02:05:44,249 第一階段 1569 02:05:44,333 --> 02:05:46,249 是隔離 1570 02:05:46,333 --> 02:05:48,916 切斷人的通訊和交通 1571 02:05:49,916 --> 02:05:53,291 讓目標無法溝通, 盡可能癱瘓 1572 02:05:53,375 --> 02:05:55,458 好讓他們面對第二階段 1573 02:05:56,041 --> 02:05:58,041 同步混亂 1574 02:05:58,125 --> 02:06:01,083 用祕密攻擊和假消息恐嚇他們 1575 02:06:02,125 --> 02:06:03,957 讓他們的防禦力不堪負荷 1576 02:06:04,041 --> 02:06:08,124 讓他們的武器系統 應付不了極端分子與自己的軍隊 1577 02:06:08,208 --> 02:06:09,832 沒有明確的敵人或動機 1578 02:06:09,916 --> 02:06:12,291 人們會開始互相攻訐 1579 02:06:15,583 --> 02:06:16,791 如果成功了 1580 02:06:17,416 --> 02:06:19,375 第三階段會自行展開 1581 02:06:21,625 --> 02:06:23,041 第三階段是什麼? 1582 02:06:27,833 --> 02:06:28,833 政變 1583 02:06:31,541 --> 02:06:32,541 內戰 1584 02:06:36,541 --> 02:06:37,458 崩毀 1585 02:06:43,541 --> 02:06:47,750 這個計畫被認為是 破壞國家穩定成本效益最高的方法 1586 02:06:49,166 --> 02:06:52,082 因為如果目標國家無法運作 1587 02:06:52,166 --> 02:06:54,833 基本上就不用你費力了 1588 02:07:01,208 --> 02:07:03,583 不管是誰起的頭 他們都希望我們完成 1589 02:08:51,958 --> 02:08:55,000 (索恩) 1590 02:09:31,916 --> 02:09:32,916 蘿絲! 1591 02:11:10,333 --> 02:11:12,291 (緊急警報) 1592 02:11:12,375 --> 02:11:17,166 (白宮和主要城市 遭到叛變武裝部隊攻擊) 1593 02:11:17,250 --> 02:11:22,082 (在多個人口密集的區域附近 偵測到高輻射數值) 1594 02:11:22,166 --> 02:11:24,250 (立即尋求庇護) 1595 02:11:59,958 --> 02:12:01,124 (歡迎使用) 1596 02:12:01,208 --> 02:12:02,250 (讀取中) 1597 02:12:09,208 --> 02:12:10,375 (《六人行》) 1598 02:12:13,791 --> 02:12:18,291 (劇集) 1599 02:12:18,375 --> 02:12:20,000 (《大結局》) 1600 02:12:21,750 --> 02:12:23,125 (播放) 1601 02:18:57,500 --> 02:19:00,291 (謹紀念派屈克謝爾比 和洛基巴布科克) 1602 02:19:24,666 --> 02:19:29,666 字幕翻譯: 張倩茜