1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:26,291 --> 00:01:27,208 アマンダ? 4 00:01:28,791 --> 00:01:29,791 何してる? 5 00:01:30,583 --> 00:01:32,582 眠れなかったの 6 00:01:32,666 --> 00:01:35,791 ご存じのとおり 今年は最悪でしょ 7 00:01:35,875 --> 00:01:39,124 気付かないうちに 毎日仕事してるし 8 00:01:39,208 --> 00:01:41,916 あなたは 大学の予算削減で⸺ 9 00:01:42,000 --> 00:01:43,124 神経質に 10 00:01:43,208 --> 00:01:44,916 だから今朝ネットで 11 00:01:45,000 --> 00:01:47,125 海沿いの家を借りた 12 00:01:47,708 --> 00:01:50,832 安かったわ 季節外れでもないのに 13 00:01:50,916 --> 00:01:53,707 え... 荷造りしてるの? 14 00:01:53,791 --> 00:01:55,750 ええ 善は急げよ 15 00:01:56,750 --> 00:01:58,458 意味が分からない 16 00:01:59,625 --> 00:02:01,000 いつ借りたの? 17 00:02:01,791 --> 00:02:03,291 今朝 18 00:02:03,375 --> 00:02:05,124 予約して⸺ 19 00:02:05,208 --> 00:02:07,875 荷造りすれば 行くだろうと思って 20 00:02:09,541 --> 00:02:12,832 ウェブサイトの詳細は 印刷してある 21 00:02:12,916 --> 00:02:15,582 そこよ コーヒーもできてる 22 00:02:15,666 --> 00:02:17,916 子供たちはまだ知らない 23 00:02:18,000 --> 00:02:21,624 でも きっと喜ぶはず 24 00:02:21,708 --> 00:02:26,041 正直言うと 休暇は賛成だ 25 00:02:26,125 --> 00:02:29,500 子供たちとはずっと 旅行してないし 26 00:02:31,666 --> 00:02:35,041 でも教えて なぜ今日なの? 27 00:02:38,333 --> 00:02:42,125 それが 今朝眠れなくて ここに来たの 28 00:02:43,166 --> 00:02:44,624 日の出を眺めて 29 00:02:44,708 --> 00:02:46,832 人を観察した 30 00:02:46,916 --> 00:02:50,791 誰もが力強く 1日を始めてたわ 31 00:02:51,833 --> 00:02:53,291 何とかして⸺ 32 00:02:54,583 --> 00:02:56,291 何者かになろうと 33 00:02:57,583 --> 00:02:59,250 よりよい世界で 34 00:03:00,583 --> 00:03:03,125 その中にいる自分が 幸運だと思った 35 00:03:04,875 --> 00:03:06,583 でも 思い出したの 36 00:03:07,666 --> 00:03:09,333 現実の世界を 37 00:03:11,166 --> 00:03:14,000 その時に はっきりと悟ったわ 38 00:03:17,458 --> 00:03:18,916 人が大嫌いだと 39 00:03:19,750 --> 00:03:25,666 終わらない週末 40 00:04:47,791 --> 00:04:51,624 “終わらない週末”っていう 宣伝文句 41 00:04:51,708 --> 00:04:53,291 いいな ハンプトン? 42 00:04:53,375 --> 00:04:56,957 いいえ 集落と書いてあった 小さな町 43 00:04:57,041 --> 00:04:58,249 可愛いでしょ 44 00:04:58,333 --> 00:05:03,416 あまり遠くないけど 人に会わなくて済む 45 00:05:03,500 --> 00:05:05,832 あなたに今必要よね 46 00:05:05,916 --> 00:05:09,416 でも 顧客の質問していい? 47 00:05:09,500 --> 00:05:11,291 お願い いい? 48 00:05:21,625 --> 00:05:22,666 屁(へ)こいた? 49 00:05:23,208 --> 00:05:24,333 やめなさい 50 00:05:24,833 --> 00:05:28,207 屁はいいけど 嘘(うそ)はイヤだ 51 00:05:28,291 --> 00:05:29,957 フィービーの婚前パーティー 52 00:05:30,041 --> 00:05:32,291 そう ごめんね 男子禁制 53 00:05:42,625 --> 00:05:44,750 ええ いいわ 54 00:05:47,625 --> 00:05:48,999 パパ 帰ったら⸺ 55 00:05:49,083 --> 00:05:52,000 「フレンズ」のカフェに 行きたい 56 00:05:52,875 --> 00:05:56,250 あれはセットで 実在しないと思うよ 57 00:05:58,541 --> 00:06:00,500 〝76番出口 コンフォート岬〞 58 00:06:37,041 --> 00:06:38,250 プールまで競走 59 00:06:38,750 --> 00:06:45,125 パート1 家 60 00:06:50,000 --> 00:06:51,249 おお すごい 61 00:06:51,333 --> 00:06:52,458 素敵(すてき)ね 62 00:06:57,083 --> 00:06:57,958 “ようこそ” 63 00:07:11,125 --> 00:07:14,041 高級酒が揃(そろ)ってる 64 00:07:16,083 --> 00:07:17,791 飲めないわよ 65 00:07:20,125 --> 00:07:20,958 残念 66 00:07:29,500 --> 00:07:31,708 Wi-Fiのパスワードが長い 67 00:07:32,208 --> 00:07:35,333 情報セキュリティー通の 家主ね 68 00:07:36,208 --> 00:07:38,000 楽しそうだ 69 00:07:42,083 --> 00:07:43,791 荷下ろししてくる 70 00:07:43,875 --> 00:07:46,916 終わったら 食料品買いに行くかも 71 00:09:10,291 --> 00:09:16,541 “ポイントコンフォート 食料品店” 72 00:09:49,916 --> 00:09:51,541 3安打を狙っている 73 00:09:53,875 --> 00:09:55,458 調子がいいぞ 74 00:10:00,166 --> 00:10:03,041 僕のじゃない 誓う 75 00:10:03,125 --> 00:10:04,583 私が買ったの 76 00:10:05,416 --> 00:10:07,374 隠れて吸ってたでしょ 77 00:10:07,458 --> 00:10:09,374 休暇だし いいわよ 78 00:10:09,458 --> 00:10:12,749 楽しんでほしい 子供の前ではダメよ 79 00:10:12,833 --> 00:10:14,832 分かった ねえ 80 00:10:14,916 --> 00:10:18,208 楽しみは他にもあるよ 81 00:10:21,041 --> 00:10:21,875 どう? 82 00:10:26,458 --> 00:10:28,958 15分ある 海に行く前に 83 00:10:29,875 --> 00:10:30,875 十分だ 84 00:10:50,208 --> 00:10:57,208 “チャールストンハーバーへ ようこそ” 85 00:11:20,083 --> 00:11:21,249 日焼け止めは? 86 00:11:21,333 --> 00:11:22,166 塗った 87 00:11:24,708 --> 00:11:26,458 ほぼ貸し切り状態 88 00:11:51,625 --> 00:11:52,625 ボートだ 89 00:11:56,416 --> 00:11:57,291 大きい 90 00:12:15,541 --> 00:12:17,041 “テイラー 画像1枚” 91 00:12:19,041 --> 00:12:19,707 〝場所 サグ・ハーバー〞 92 00:12:19,791 --> 00:12:20,416 〝場所 サグ・ハーバー〞 ねえ 母さん テイラーの現在地だ 93 00:12:20,500 --> 00:12:22,207 ねえ 母さん テイラーの現在地だ 94 00:12:22,291 --> 00:12:24,416 ここから近いか見て 95 00:12:25,791 --> 00:12:30,125 頼むよ 寄れるかもって 言っただろ? 96 00:12:31,291 --> 00:12:33,791 サグ·ハーバーよ 遠いわ 97 00:12:33,875 --> 00:12:34,958 こっちに来る 98 00:12:35,458 --> 00:12:36,291 何が? 99 00:12:36,375 --> 00:12:37,374 船が 100 00:12:37,458 --> 00:12:41,291 ほんとだ 美しい オイルタンカーだね 101 00:12:42,541 --> 00:12:45,541 港があるのかな 雑誌で読んだよ 102 00:12:45,625 --> 00:12:49,083 ニューヨークには地球最大の 天然港があるって 103 00:13:12,666 --> 00:13:13,583 大丈夫? 104 00:13:14,125 --> 00:13:16,166 船がこっちに来る 105 00:13:16,833 --> 00:13:18,041 何て言った? 106 00:13:27,916 --> 00:13:28,750 クレイ? 107 00:13:31,041 --> 00:13:31,874 ねえ 108 00:13:31,958 --> 00:13:32,791 何? 109 00:13:37,208 --> 00:13:39,625 おや 近づいてるな 110 00:13:41,291 --> 00:13:42,500 問題かも 111 00:13:43,750 --> 00:13:46,750 まさか 止まるはずだ 112 00:13:49,500 --> 00:13:50,333 だろ? 113 00:13:54,625 --> 00:13:57,457 アーチー 起きろ 片づけるぞ 114 00:13:57,541 --> 00:13:59,458 もう帰るの? 115 00:14:00,333 --> 00:14:01,207 ヤバい! 116 00:14:01,291 --> 00:14:02,625 さあ 早く 117 00:14:05,541 --> 00:14:06,750 行くぞ! 118 00:14:17,666 --> 00:14:24,666 “ホワイトライオン” 119 00:14:56,958 --> 00:14:58,666 さあ 進んで 120 00:14:58,750 --> 00:15:00,749 どうしたんですか? 121 00:15:00,833 --> 00:15:02,624 船舶が数隻座礁した 122 00:15:02,708 --> 00:15:05,666 航法システムの問題だ さあ進んで 123 00:15:06,875 --> 00:15:08,041 止まらないで 124 00:15:09,083 --> 00:15:12,958 “ホワイトライオン” 125 00:15:21,791 --> 00:15:22,833 スタバよ 126 00:15:26,791 --> 00:15:29,749 詳しく知りたいけど Wi-Fiが使えない 127 00:15:29,833 --> 00:15:31,499 ルーターかな 128 00:15:31,583 --> 00:15:35,041 悪いが テクノロジーは 君の専門だ 129 00:15:35,125 --> 00:15:39,833 テレビもダメ 試合を 見たいが電波が届かない 130 00:15:40,916 --> 00:15:42,624 夜はハンバーガーだ 131 00:15:42,708 --> 00:15:44,375 ええ いいわ 132 00:15:47,666 --> 00:15:51,082 子供たちはすっかり 忘れてるみたい 133 00:15:51,166 --> 00:15:53,124 番組を見終えて⸺ 134 00:15:53,208 --> 00:15:55,000 次の話に移ってる 135 00:16:01,083 --> 00:16:01,916 クレイ 136 00:16:03,333 --> 00:16:04,166 あれ見て 137 00:16:08,416 --> 00:16:10,083 おお すごい 138 00:16:12,333 --> 00:16:15,250 鹿が出現するなんて吉兆だ 139 00:16:16,833 --> 00:16:19,750 少なくとも メソアメリカ神話では 140 00:16:24,000 --> 00:16:25,666 手伝ってくれる? 141 00:16:29,333 --> 00:16:32,083 ええ もちろん 142 00:17:12,208 --> 00:17:15,750 〝オフライン 接続を確認〞 143 00:17:22,416 --> 00:17:24,624 真ん中はやめろ 144 00:17:24,708 --> 00:17:25,707 真ん中よ 145 00:17:25,791 --> 00:17:29,791 あなたを鍛えるのが 私の役目でしょ? 146 00:17:37,916 --> 00:17:39,666 お代わり? 僕も 147 00:17:41,041 --> 00:17:44,457 いいわ でも私はもう 水にする 148 00:17:44,541 --> 00:17:47,000 二日酔いはイヤだもの 149 00:17:47,833 --> 00:17:52,000 僕の生徒で本を出版した マリアを覚えてる? 150 00:17:52,833 --> 00:17:56,791 2作目の前書きを 書いてと頼まれた 151 00:17:57,625 --> 00:18:00,749 僕に刺激を受けたって 言うんだ 152 00:18:00,833 --> 00:18:02,999 そんな生徒がいたなんて 153 00:18:03,083 --> 00:18:04,458 驚いたよ 154 00:18:08,166 --> 00:18:09,166 聞こえた? 155 00:18:10,291 --> 00:18:13,166 2作目は メディアが⸺ 156 00:18:13,250 --> 00:18:17,749 逃避と反省に関して いかに機能するかを描いてる 157 00:18:17,833 --> 00:18:20,666 その矛盾を 探索した内容らしい 158 00:18:21,166 --> 00:18:22,083 誰かいる 159 00:18:23,583 --> 00:18:24,708 バットを 160 00:18:25,708 --> 00:18:26,541 バット? 161 00:18:26,625 --> 00:18:27,749 ええ 162 00:18:27,833 --> 00:18:29,041 そんなのない 163 00:18:36,625 --> 00:18:37,833 すみません 164 00:18:40,583 --> 00:18:42,791 大丈夫 僕に任せて 165 00:18:45,791 --> 00:18:47,582 やっぱり スマホ持ってて 166 00:18:47,666 --> 00:18:49,000 念のために 167 00:18:54,583 --> 00:18:56,041 夜分すみません 168 00:18:56,875 --> 00:18:58,125 ああ 169 00:18:59,291 --> 00:19:00,332 すみません 170 00:19:00,416 --> 00:19:01,625 何度も言うけど 171 00:19:04,291 --> 00:19:05,291 何かご用? 172 00:19:05,375 --> 00:19:09,000 夜遅くドアをノックして 失礼なのは承知です 173 00:19:09,500 --> 00:19:12,541 正面玄関にするか 通用口にするか 174 00:19:12,625 --> 00:19:14,249 迷ってたの 175 00:19:14,333 --> 00:19:16,832 通用口はガラス張りなので 176 00:19:16,916 --> 00:19:19,500 顔が見えると思ったが... 177 00:19:20,666 --> 00:19:22,000 アマンダ? 178 00:19:23,416 --> 00:19:25,000 サンドフォードさん? 179 00:19:27,333 --> 00:19:28,957 知り合い? 180 00:19:29,041 --> 00:19:31,291 いや 直接会ってはいない 181 00:19:31,375 --> 00:19:33,333 G·H·スコットです 182 00:19:35,125 --> 00:19:38,249 ジョージよ メールではジョージ 183 00:19:38,333 --> 00:19:41,375 そうだった 忘れてました 184 00:19:41,916 --> 00:19:44,333 インターネット前の時代は よかった 185 00:19:44,833 --> 00:19:49,708 電話で話してたなら 僕が家主だと気付くはずだ 186 00:19:52,791 --> 00:19:53,707 え? 187 00:19:53,791 --> 00:19:58,375 メールをやり取りした 家主のジョージです 188 00:19:59,500 --> 00:20:01,666 名前は覚えてる ただ... 189 00:20:03,500 --> 00:20:05,833 ここがあなたのお家? 190 00:20:11,375 --> 00:20:13,541 すみません 中で話を? 191 00:20:13,625 --> 00:20:16,166 ああ もちろん どうぞ 192 00:20:16,250 --> 00:20:18,250 急に寒くなったね 193 00:20:22,916 --> 00:20:24,749 突然現れたので⸺ 194 00:20:24,833 --> 00:20:27,333 驚くのはごもっともです 195 00:20:28,166 --> 00:20:31,500 電話したくても つながらなかった 196 00:20:32,291 --> 00:20:34,833 こっちも 電波が届かないみたい 197 00:20:35,416 --> 00:20:37,500 少し信用してもらえた 198 00:20:41,166 --> 00:20:42,707 やあ クレイだ 199 00:20:42,791 --> 00:20:43,916 ルースよ 200 00:20:44,000 --> 00:20:45,457 G·Hです 201 00:20:45,541 --> 00:20:46,708 初めまして 202 00:20:47,666 --> 00:20:50,332 じゃあ... 座らない? 203 00:20:50,416 --> 00:20:51,791 で 話を 204 00:20:51,875 --> 00:20:53,374 子供たちが寝てる 205 00:20:53,458 --> 00:20:56,541 大丈夫 アーチーなら 爆弾でも起きない 206 00:20:56,625 --> 00:20:58,875 キッチンに行こう 207 00:21:04,375 --> 00:21:08,708 ブロンクスのオーケストラを 聴いたことは? 208 00:21:10,458 --> 00:21:11,291 ないです 209 00:21:11,375 --> 00:21:13,249 あそこは別格です 210 00:21:13,333 --> 00:21:15,541 父は交響楽団の理事 211 00:21:15,625 --> 00:21:18,874 クラシックを知り合いに 紹介するのが趣味 212 00:21:18,958 --> 00:21:21,875 幸運な娘でしょ? 213 00:21:24,708 --> 00:21:26,333 水飲んでもいい? 214 00:21:26,916 --> 00:21:29,166 もちろん どうぞ 215 00:21:30,083 --> 00:21:33,541 街に戻ろうと 車を運転している時に 216 00:21:33,625 --> 00:21:35,666 何かが起こったようで 217 00:21:35,750 --> 00:21:37,249 停電よ 218 00:21:37,333 --> 00:21:38,250 停電? 219 00:21:39,208 --> 00:21:41,166 電気はついてる 220 00:21:44,125 --> 00:21:47,666 そのとおり... だから... 221 00:21:49,666 --> 00:21:54,082 多分 市内では大変な騒ぎに... 222 00:21:54,166 --> 00:21:57,541 家は14階 父は膝が悪くて 階段は無理 223 00:21:58,333 --> 00:21:59,666 信号も消えてる 224 00:21:59,750 --> 00:22:02,208 駐車場で待機するハメに 225 00:22:03,083 --> 00:22:07,207 それでわざわざ ここまで運転してきたと? 226 00:22:07,291 --> 00:22:10,791 ここに来る道は丸暗記してる 227 00:22:11,416 --> 00:22:13,874 だから停電になった時 娘に... 228 00:22:13,958 --> 00:22:16,166 ここの方が安全だって 229 00:22:16,916 --> 00:22:19,000 私たちの家だから 230 00:22:20,958 --> 00:22:25,541 待って ここに泊まるの? 私たちがいるのに 231 00:22:25,625 --> 00:22:28,916 状況が状況なので ご理解いただけるかと 232 00:22:30,583 --> 00:22:33,333 もちろんだ ただ... 233 00:22:34,916 --> 00:22:39,082 彼が言いたいのは もちろん理解するけど... 234 00:22:39,166 --> 00:22:41,874 失礼を承知で 今晩泊まれないかと 235 00:22:41,958 --> 00:22:42,958 なぜなら... 236 00:22:44,208 --> 00:22:46,875 繰り返すけど ここは... 237 00:22:47,958 --> 00:22:48,958 私たちの家 238 00:22:50,875 --> 00:22:54,208 安全な場所にいたいと いう意味です 239 00:22:54,791 --> 00:22:56,958 私たちは休暇中なの 240 00:22:57,458 --> 00:23:00,375 もちろん返金します 241 00:23:01,500 --> 00:23:02,832 帰れと? 242 00:23:02,916 --> 00:23:05,832 夜中よ 子供たちは寝てるし 243 00:23:05,916 --> 00:23:07,791 突然来て 返金するって 244 00:23:07,875 --> 00:23:10,874 会社に文句言うわよ 失礼だわ 245 00:23:10,958 --> 00:23:12,582 サイトに電話番号が... 246 00:23:12,666 --> 00:23:14,582 それは不必要です 247 00:23:14,666 --> 00:23:15,499 どうして 248 00:23:15,583 --> 00:23:18,541 帰れとは言っていない 249 00:23:18,625 --> 00:23:22,708 支払った半分を返金します 250 00:23:23,750 --> 00:23:26,082 我々は地下室に 251 00:23:26,166 --> 00:23:26,999 地下? 252 00:23:27,083 --> 00:23:27,916 半額だよ 253 00:23:28,000 --> 00:23:30,832 利用規約を確かめたい 254 00:23:30,916 --> 00:23:33,249 でもWi-Fiのルーターが 255 00:23:33,333 --> 00:23:35,207 携帯にテザリングしよう 256 00:23:35,291 --> 00:23:38,541 携帯が使えないの 意味ないでしょ? 257 00:23:38,625 --> 00:23:40,791 インターネットもダメね 258 00:23:40,875 --> 00:23:43,416 聞いて 悪いけど⸺ 259 00:23:43,500 --> 00:23:47,958 乗り気がしないの 知らない人と... 260 00:23:50,000 --> 00:23:51,416 一緒にいるのは 261 00:23:51,500 --> 00:23:54,666 停電なら数時間で直るはずよ 262 00:23:55,833 --> 00:23:57,000 いいですか? 263 00:24:14,291 --> 00:24:17,208 妻の言うように 整理すべきだった 264 00:24:31,833 --> 00:24:32,791 開いた 265 00:24:50,708 --> 00:24:53,166 1000ドルで泊めてください 266 00:24:53,250 --> 00:24:56,375 お支払いの額の 半分近くになる 267 00:24:57,875 --> 00:24:59,166 1000ドルだ 268 00:24:59,250 --> 00:25:00,791 お願いします 269 00:25:00,875 --> 00:25:04,041 明日 状況を見て また考えましょう 270 00:25:04,125 --> 00:25:07,124 今はどうしようもない 271 00:25:07,208 --> 00:25:10,582 とりあえず1晩は... 272 00:25:10,666 --> 00:25:12,708 2人だけで話を 273 00:25:15,708 --> 00:25:17,875 ちょっと話してきます 274 00:25:20,166 --> 00:25:21,624 一杯飲んでも? 275 00:25:21,708 --> 00:25:23,708 もちろん お気楽に... 276 00:25:25,083 --> 00:25:25,916 ええ 277 00:25:27,208 --> 00:25:28,749 何で許可したの? 278 00:25:28,833 --> 00:25:30,582 停電なんだぜ 279 00:25:30,666 --> 00:25:32,332 嘘だと思うか? 280 00:25:32,416 --> 00:25:35,082 父親と娘だし 無害に見える 281 00:25:35,166 --> 00:25:35,999 赤の他人よ 282 00:25:36,083 --> 00:25:37,541 自己紹介してた 283 00:25:37,625 --> 00:25:39,707 夜中にノックするなんて 284 00:25:39,791 --> 00:25:41,374 押し入るよりいい 285 00:25:41,458 --> 00:25:42,666 心底驚いた 286 00:25:42,750 --> 00:25:45,582 向こうもだと思うよ 287 00:25:45,666 --> 00:25:48,041 行き場に困ったんだろう 288 00:25:48,125 --> 00:25:50,124 ホテルがあるわ 289 00:25:50,208 --> 00:25:53,457 自分たちの家だと 娘が何度も言ってた 290 00:25:53,541 --> 00:25:57,207 証明してよ 車の音も聞こえなかったわ 291 00:25:57,291 --> 00:25:59,457 風で聞こえなかったのさ 292 00:25:59,541 --> 00:26:00,916 侵入したのかも 293 00:26:01,000 --> 00:26:03,416 少し冷静になれよ 294 00:26:03,500 --> 00:26:08,207 悪いけど... あの人たちの 家だと思えない 295 00:26:08,291 --> 00:26:10,125 交響楽団の理事? 296 00:26:10,916 --> 00:26:13,666 詐欺にしか聞こえない 297 00:26:13,750 --> 00:26:15,916 しかもここに泊まるって? 298 00:26:16,000 --> 00:26:19,083 無理 私 眠れなくなるわ 299 00:26:19,583 --> 00:26:23,207 ローズの部屋に 忍び込むかも... 300 00:26:23,291 --> 00:26:24,374 考えるのもイヤ 301 00:26:24,458 --> 00:26:26,916 アーチーが狙われてるのかも 302 00:26:28,208 --> 00:26:29,499 何それ? 303 00:26:29,583 --> 00:26:33,124 私はこの状況が 気に入らないだけ 304 00:26:33,208 --> 00:26:36,166 14階まで上がれないって? 305 00:26:36,250 --> 00:26:39,416 よく言うわ ふざけてる 306 00:26:40,750 --> 00:26:42,291 詐欺じゃない? 307 00:26:42,791 --> 00:26:47,332 停電の話も詐欺の一部とか 308 00:26:47,416 --> 00:26:48,749 違うと思う 309 00:26:48,833 --> 00:26:51,416 電話やネットは不調なんだし 310 00:26:51,500 --> 00:26:53,916 それに鍵を持ってた 311 00:26:54,000 --> 00:26:56,124 酒棚を開けてただろ? 312 00:26:56,208 --> 00:26:57,624 だから何? 313 00:26:57,708 --> 00:27:01,166 彼は雑用係で 彼女はメイドなのかも 314 00:27:01,250 --> 00:27:03,957 メイドは金の在りかを 知ってる 315 00:27:04,041 --> 00:27:06,749 背を向けてた こじ開けたのかも 316 00:27:06,833 --> 00:27:09,999 1000ドルくれた 損するのは向こうだ 317 00:27:10,083 --> 00:27:14,999 何で妻の私の言うことを 信じないの? 318 00:27:15,083 --> 00:27:17,874 何か変だし 信用できないわ 319 00:27:17,958 --> 00:27:22,750 安心して 眠りたいだけだと思う 320 00:27:23,541 --> 00:27:26,499 じゃあ今から話をしてくる 321 00:27:26,583 --> 00:27:30,166 うさんくさかったら断るよ 322 00:27:30,250 --> 00:27:32,916 “乗り気がしない”とね 323 00:27:33,000 --> 00:27:36,083 でも何事もなければ 泊まってもらう 324 00:27:37,458 --> 00:27:39,291 私も人を信じたい 325 00:27:49,666 --> 00:27:53,541 お得意のカクテルでね 飲むなら作りますよ 326 00:27:54,166 --> 00:27:55,541 お願いします 327 00:27:56,375 --> 00:27:57,916 口をつけてない 328 00:27:58,000 --> 00:27:59,125 どうも 329 00:28:02,666 --> 00:28:03,666 あなたは? 330 00:28:04,875 --> 00:28:06,250 何が入ってるの 331 00:28:09,208 --> 00:28:10,957 何てカクテルだ! 332 00:28:11,041 --> 00:28:12,833 飲め 気に入るよ 333 00:28:13,875 --> 00:28:14,875 やめとく 334 00:28:17,875 --> 00:28:19,458 外で新鮮な空気を 335 00:28:31,625 --> 00:28:32,916 素敵な家だ 336 00:28:33,750 --> 00:28:35,666 褒められて光栄です 337 00:28:36,583 --> 00:28:37,666 いつから? 338 00:28:38,750 --> 00:28:41,957 購入したのは20年前かな 339 00:28:42,041 --> 00:28:44,082 今では我が家と言える 340 00:28:44,166 --> 00:28:46,582 第2の我が家かな 341 00:28:46,666 --> 00:28:50,416 5年前に改築した 職人の腕がよくて 342 00:28:50,500 --> 00:28:52,624 細かいところは任せた 343 00:28:52,708 --> 00:28:55,041 市内のお住まいはどこ? 344 00:28:55,125 --> 00:28:57,833 パーク街 81丁目と82丁目の間 345 00:28:58,458 --> 00:28:59,416 お二人は? 346 00:28:59,500 --> 00:29:01,707 ブルックリンの サンセットパーク 347 00:29:01,791 --> 00:29:03,499 パークスロープよ 348 00:29:03,583 --> 00:29:05,582 すばらしい 349 00:29:05,666 --> 00:29:08,500 人気のエリアだ 価格も手頃だし 350 00:29:09,541 --> 00:29:11,957 娘が独り立ちした時 351 00:29:12,041 --> 00:29:13,791 あの辺で探してた 352 00:29:14,375 --> 00:29:18,041 奥さんは? 街に1人で 心配じゃない? 353 00:29:19,291 --> 00:29:21,625 出張でモロッコに 354 00:29:22,333 --> 00:29:24,416 美術商で頻繁に旅を 355 00:29:24,500 --> 00:29:26,625 明朝の便で戻るはずだった 356 00:29:28,583 --> 00:29:29,957 身分証明書を見せて 357 00:29:30,041 --> 00:29:30,916 やめろよ 358 00:29:31,000 --> 00:29:32,332 当然の質問よ 359 00:29:32,416 --> 00:29:34,624 夜中に現れたし⸺ 360 00:29:34,708 --> 00:29:36,207 我が子が2階にいる 361 00:29:36,291 --> 00:29:38,166 ごもっともだ 362 00:29:45,708 --> 00:29:46,708 しまった 363 00:29:48,208 --> 00:29:50,500 信じられないが... 364 00:29:51,416 --> 00:29:55,374 会場で預けたコートに 入れたまま 365 00:29:55,458 --> 00:29:58,166 騒ぎのせいで 忘れてきたようだ 366 00:29:58,875 --> 00:30:02,583 運転中に 停電が起きたのでは? 367 00:30:10,333 --> 00:30:12,041 〝全国警報 テストではありません〞 非常事態宣言です 368 00:30:12,208 --> 00:30:12,499 非常事態宣言です 〝緊急警報 即時発効〞 369 00:30:12,666 --> 00:30:14,332 〝緊急警報 即時発効〞 発令中 すべてのラジオと テレビ番組は休止されます 370 00:30:14,500 --> 00:30:17,333 発令中 すべてのラジオと テレビ番組は休止されます 〝未確認の緊急警報が 発令されました〞 371 00:30:18,708 --> 00:30:22,166 街を出て正解だったね 372 00:30:23,125 --> 00:30:23,541 〝国家非常事態〞 373 00:30:23,625 --> 00:30:24,749 〝国家非常事態〞 混乱してそう 374 00:30:24,833 --> 00:30:26,124 〝国家非常事態〞 375 00:30:26,208 --> 00:30:28,332 ただの停電でしょ 376 00:30:28,416 --> 00:30:30,416 ただ事じゃないわ 377 00:30:31,125 --> 00:30:33,874 何かの前兆かもしれない 378 00:30:33,958 --> 00:30:38,416 テロとか息子さんを 起こせない爆弾とか 379 00:30:38,500 --> 00:30:39,541 やめなさい 380 00:30:43,208 --> 00:30:45,375 今夜はここに泊まって 381 00:30:46,291 --> 00:30:49,458 明日何とかしよう 382 00:30:49,958 --> 00:30:52,666 日の光の下なら 見え方も変わる 383 00:30:53,750 --> 00:30:57,000 よく聞く言葉だろ 一理ある 384 00:31:08,875 --> 00:31:11,207 地下で寝るなんて 385 00:31:11,291 --> 00:31:13,791 明日は洗濯してあげるとか? 386 00:31:19,875 --> 00:31:21,791 お前はベッドで寝て 387 00:31:31,750 --> 00:31:33,291 追い出さないと 388 00:31:36,291 --> 00:31:38,208 脅す気はない 389 00:31:40,000 --> 00:31:42,125 問題ないと思わせないと 390 00:31:44,541 --> 00:31:46,583 問題ないでしょ? 391 00:31:58,583 --> 00:32:00,541 違う? 何考えてるの? 392 00:32:01,166 --> 00:32:04,083 クライアントに 何を言われたの? 393 00:32:04,916 --> 00:32:07,500 今は話しても仕方がない 394 00:32:12,541 --> 00:32:13,833 そう考えてる 395 00:32:21,583 --> 00:32:23,374 非常事態宣言です 396 00:32:23,458 --> 00:32:28,124 発令中 すべてのラジオと テレビ番組は休止されます 397 00:32:28,208 --> 00:32:30,207 非常事態宣言です 398 00:32:30,291 --> 00:32:34,833 発令中 すべてのラジオと テレビ番組は休止されます 399 00:32:38,375 --> 00:32:40,166 からかわれてる 400 00:32:40,250 --> 00:32:42,582 あの娘になめられてるわ 401 00:32:42,666 --> 00:32:44,624 個人的に取るなよ 402 00:32:44,708 --> 00:32:48,000 我慢できない あの嫌み 403 00:32:48,833 --> 00:32:50,749 家主だったとしても 404 00:32:50,833 --> 00:32:51,957 しつこいな 405 00:32:52,041 --> 00:32:54,791 壁に写真すらないのよ 406 00:32:54,875 --> 00:32:58,582 出張中の美術商の 奥さんの写真も 407 00:32:58,666 --> 00:33:00,832 あの娘が幼い頃の写真も 408 00:33:00,916 --> 00:33:05,582 家を貸すから飾らないだけさ プライバシーの問題で 409 00:33:05,666 --> 00:33:07,541 何か うさんくさい 410 00:33:11,500 --> 00:33:15,000 今日の船のことを 話さなかった理由は? 411 00:33:15,791 --> 00:33:17,041 タンカーだ 412 00:33:17,625 --> 00:33:19,583 なぜ言わなかったの? 413 00:33:21,458 --> 00:33:25,666 分からない 話が面倒になりそうで 414 00:33:26,375 --> 00:33:27,375 君は? 415 00:33:29,666 --> 00:33:30,500 怖かった 416 00:33:32,375 --> 00:33:33,375 何が? 417 00:33:35,416 --> 00:33:37,166 何かが確定しそうで 418 00:33:46,208 --> 00:33:50,750 発令中 すべてのラジオと テレビ番組は休止されます 419 00:33:51,291 --> 00:33:53,416 非常事態宣言です 420 00:33:53,500 --> 00:33:58,041 発令中 すべてのラジオと テレビ番組は休止されます 421 00:34:00,708 --> 00:34:04,958 〝速報 全国で サイバー攻撃〞 422 00:34:08,333 --> 00:34:12,208 パート2 曲線 423 00:34:27,833 --> 00:34:28,666 ママ 424 00:34:29,583 --> 00:34:30,416 ママ 425 00:34:31,666 --> 00:34:32,707 ねえ 426 00:34:32,791 --> 00:34:34,666 ロージー 427 00:34:34,750 --> 00:34:38,957 「フレンズ」の 最終回を見たいのに⸺ 428 00:34:39,041 --> 00:34:41,749 インターネットがまだ つながらない 429 00:34:41,833 --> 00:34:45,416 代わりにテレビで 見ようとしたけど... 430 00:34:45,500 --> 00:34:48,666 何度も放送するの 何て言うんだっけ? 431 00:34:50,625 --> 00:34:51,458 再放送 432 00:34:52,375 --> 00:34:53,541 何でするの? 433 00:34:54,375 --> 00:34:56,750 退屈だったからじゃない 434 00:34:57,666 --> 00:35:00,791 とにかく テレビも何か変なの 435 00:35:00,875 --> 00:35:03,666 お願い 直して 436 00:35:03,750 --> 00:35:06,791 最終回が気になって仕方ない 437 00:35:06,875 --> 00:35:09,332 真剣になりすぎじゃない? 438 00:35:09,416 --> 00:35:11,999 不公平だわ 休暇中でしょ 439 00:35:12,083 --> 00:35:15,249 パパが休暇中は 好きなだけ見ていいって 440 00:35:15,333 --> 00:35:18,708 ママが言ったんじゃないし⸺ 441 00:35:19,291 --> 00:35:22,416 パパはまだ寝てる 442 00:35:23,000 --> 00:35:25,583 行くから 居間で待ってて 443 00:35:44,375 --> 00:35:47,374 〝米国東海岸 停電〞 444 00:35:47,458 --> 00:35:49,582 〝速報 ハッカーによる犯行〞 445 00:35:49,666 --> 00:35:50,500 クレイ 446 00:35:51,875 --> 00:35:53,750 起きて 見て 447 00:35:59,541 --> 00:36:00,707 何も出てない 448 00:36:00,791 --> 00:36:02,374 え? 449 00:36:02,458 --> 00:36:03,749 見たわ 450 00:36:03,833 --> 00:36:05,124 本当? 何て? 451 00:36:05,208 --> 00:36:06,791 もちろん本当よ 452 00:36:07,500 --> 00:36:10,083 ニュースが4件来てた 453 00:36:10,750 --> 00:36:16,374 2件が停電のことで 1件はハッカーの仕業だって 454 00:36:16,458 --> 00:36:17,624 ハッカー? 455 00:36:17,708 --> 00:36:21,832 もう1件の “速報”は 読めなかった 456 00:36:21,916 --> 00:36:23,916 特殊文字ばかりで 457 00:36:24,000 --> 00:36:26,500 ネットワークを 乗っ取られた? 458 00:36:28,500 --> 00:36:32,000 私に聞いてるの? 知らないわよ 459 00:36:32,833 --> 00:36:35,374 何で平然としてられるの? 460 00:36:35,458 --> 00:36:37,999 あの2人 まだいるのよ 461 00:36:38,083 --> 00:36:39,916 何とかしてよ 462 00:36:41,666 --> 00:36:42,999 後で街に行く 463 00:36:43,083 --> 00:36:45,707 店で新聞を買って⸺ 464 00:36:45,791 --> 00:36:48,249 誰かに情報を聞いてみる 465 00:36:48,333 --> 00:36:50,750 いいか? 心配するな 466 00:36:58,708 --> 00:36:59,708 誰の車? 467 00:37:01,000 --> 00:37:02,041 高そう 468 00:37:03,666 --> 00:37:04,791 朝ごはんよ 469 00:37:12,666 --> 00:37:15,791 あのね あの車なんだけど 470 00:37:16,791 --> 00:37:19,458 昨晩 ある人たち... 471 00:37:20,125 --> 00:37:23,291 スコットさんが来たの 472 00:37:23,375 --> 00:37:24,375 何か... 473 00:37:26,208 --> 00:37:29,832 問題があって 近くにいたからここに 474 00:37:29,916 --> 00:37:31,582 どういう意味? 475 00:37:31,666 --> 00:37:32,957 コーヒーもらう 476 00:37:33,041 --> 00:37:35,291 あの親子の話をしてたの 477 00:37:36,250 --> 00:37:37,207 テレビがダメ 478 00:37:37,291 --> 00:37:38,291 落ち着け 479 00:37:38,375 --> 00:37:39,750 直せる? 480 00:37:41,375 --> 00:37:42,291 ああ 481 00:37:43,958 --> 00:37:47,666 砂嵐になってる 昨夜は青かった 482 00:37:48,250 --> 00:37:49,332 何でかな 483 00:37:49,416 --> 00:37:50,250 何が? 484 00:37:51,375 --> 00:37:52,291 やっぱり 485 00:37:53,750 --> 00:37:56,457 ダメだ つかない 486 00:37:56,541 --> 00:37:58,957 分かってる 再起動は? 487 00:37:59,041 --> 00:38:00,332 屋根に上がるとか 488 00:38:00,416 --> 00:38:01,708 ダメよ 489 00:38:02,250 --> 00:38:04,374 屋根には登らない 490 00:38:04,458 --> 00:38:06,791 でも後で店に行って⸺ 491 00:38:06,875 --> 00:38:09,374 何か買ってくる 492 00:38:09,458 --> 00:38:12,166 アンテナか何か 493 00:38:12,250 --> 00:38:14,000 役に立たない 494 00:39:43,291 --> 00:39:44,125 おはよう 495 00:39:44,958 --> 00:39:46,374 コーヒーいい? 496 00:39:46,458 --> 00:39:49,416 ええ カップの場所は 分かるでしょ 497 00:39:54,791 --> 00:39:57,666 今朝 携帯に ニュースが来たの 498 00:39:57,750 --> 00:39:58,624 携帯に? 499 00:39:58,708 --> 00:40:03,083 夜 届いて 着信後に消えたみたい 500 00:40:04,458 --> 00:40:05,458 何て? 501 00:40:06,666 --> 00:40:10,749 停電の通知が2件 あとハッカーの犯行だって 502 00:40:10,833 --> 00:40:11,833 ハッカー? 503 00:40:12,541 --> 00:40:14,707 発電所はどこにあるの? 504 00:40:14,791 --> 00:40:17,332 クイーンズか川沿いだと 505 00:40:17,416 --> 00:40:19,332 発電所が関係ある? 506 00:40:19,416 --> 00:40:22,749 ハッカーが侵入したから 停電したのかも 507 00:40:22,833 --> 00:40:27,166 ニュージャージーと同じ メルトダウンになりかけた 508 00:40:29,583 --> 00:40:30,958 娘さん? 509 00:40:33,291 --> 00:40:35,416 可愛いわね 何歳? 510 00:40:36,375 --> 00:40:37,958 先月13歳に 511 00:40:39,250 --> 00:40:41,083 私には まだ赤ちゃん 512 00:40:43,000 --> 00:40:46,749 このことは 大人だけの 秘密にしてほしい 513 00:40:46,833 --> 00:40:48,166 プール好きだし 514 00:40:48,250 --> 00:40:51,124 詳細が分かるまで 楽しませたい 515 00:40:51,208 --> 00:40:52,999 動揺させたくない 516 00:40:53,083 --> 00:40:55,708 怖がらせるのはイヤだけど 反対よ 517 00:40:56,916 --> 00:40:58,708 何に反対なの? 518 00:40:59,583 --> 00:41:01,375 これは一大事よ 519 00:41:07,166 --> 00:41:09,875 で あなたの職業は? 520 00:41:13,333 --> 00:41:17,416 広告業 取引先との関係を 管理する仕事よ 521 00:41:19,416 --> 00:41:20,958 見かけによらない 522 00:41:21,833 --> 00:41:23,458 旦那さんは? 523 00:41:23,958 --> 00:41:26,291 クレイは市立大学の教授 524 00:41:26,375 --> 00:41:28,000 英語とメディア論 525 00:41:28,500 --> 00:41:31,624 メディア論専攻の 友達は多いけど 526 00:41:31,708 --> 00:41:33,625 いまだに 何か分からない 527 00:41:35,375 --> 00:41:36,875 あなたは? 528 00:41:37,708 --> 00:41:42,874 まだよく分からない じっくり考えてるところ 529 00:41:42,958 --> 00:41:46,999 10年後に後悔する キャリアにはしたくない 530 00:41:47,083 --> 00:41:49,999 その頃には年を取りすぎて 531 00:41:50,083 --> 00:41:52,833 方向転換できなくなる 532 00:41:53,333 --> 00:41:55,791 おはよう 進展はあった? 533 00:41:58,083 --> 00:41:59,832 携帯は不通 534 00:41:59,916 --> 00:42:02,416 テレビもだ クレイは? 535 00:42:02,500 --> 00:42:04,499 新聞を買いに行った 536 00:42:04,583 --> 00:42:08,541 誰かと話して情報集めるって 537 00:42:08,625 --> 00:42:12,500 賢明だ 僕は近所の ハクスリーさんの家に 538 00:42:13,083 --> 00:42:14,499 車で数分だから 539 00:42:14,583 --> 00:42:16,124 家にいるかしら 540 00:42:16,208 --> 00:42:17,208 どうかな 541 00:42:17,750 --> 00:42:19,749 人が出払う時期だが 542 00:42:19,833 --> 00:42:21,416 念のためだ 543 00:42:22,166 --> 00:42:25,083 行く前に ニュースの話を聞いて 544 00:42:27,166 --> 00:42:28,208 ニュース? 545 00:42:29,541 --> 00:42:32,041 今朝 携帯に通知が届いたの 546 00:42:32,125 --> 00:42:34,291 2件は停電のこと 547 00:42:34,375 --> 00:42:38,958 でも もう1件はハッカーが 関与しているって 548 00:42:42,083 --> 00:42:45,000 メルトダウンになると思う? 549 00:42:46,333 --> 00:42:47,291 ルースだな 550 00:42:47,375 --> 00:42:49,541 色々恐ろしい話を 551 00:42:49,625 --> 00:42:52,541 ルースは疑心暗鬼になってる 552 00:42:52,625 --> 00:42:54,249 パパが言うからよ 553 00:42:54,333 --> 00:42:57,125 “怖がらないと 手遅れになる”って 554 00:42:59,791 --> 00:43:02,374 きっと何でもない 555 00:43:02,458 --> 00:43:04,791 ラブレターウイルスと同じ 556 00:43:06,583 --> 00:43:07,791 コーヒーを? 557 00:43:10,000 --> 00:43:12,375 ラブレターウイルスって? 558 00:43:13,875 --> 00:43:17,332 コンピューターワームだ 2000年に広がった 559 00:43:17,416 --> 00:43:20,416 “愛してる”という件名の メールが届き 560 00:43:20,500 --> 00:43:23,916 添付ファイルを開くと 全連絡先が感染 561 00:43:24,000 --> 00:43:27,082 企業は 数十億ドルの損害を受ける 562 00:43:27,166 --> 00:43:30,000 犯人はフィリピンの10代で 2人 563 00:43:31,541 --> 00:43:33,333 似たいたずらかも 564 00:43:46,875 --> 00:43:48,666 息子を起こしてくる 565 00:44:03,500 --> 00:44:04,666 ママが心配 566 00:44:06,208 --> 00:44:07,875 飛行機 大丈夫かな 567 00:44:11,291 --> 00:44:12,125 大丈夫さ 568 00:44:15,875 --> 00:44:17,166 きっと... 569 00:44:18,375 --> 00:44:20,583 違う空港に着いてる 570 00:44:22,500 --> 00:44:24,874 係員に文句を言ってるさ 571 00:44:24,958 --> 00:44:26,333 帰らせろとね 572 00:44:29,708 --> 00:44:32,000 イタリア旅行 覚えてる? 573 00:44:34,791 --> 00:44:35,791 ああ 574 00:44:40,250 --> 00:44:41,333 唐突だな 575 00:44:42,791 --> 00:44:44,583 他に何も浮かばない 576 00:44:57,708 --> 00:44:59,416 “卵” 577 00:45:15,791 --> 00:45:20,208 “GPSの信号が 見つかりません” 578 00:46:07,458 --> 00:46:10,375 “ハクスリー家” 579 00:46:26,291 --> 00:46:28,916 〝メールを送れない 空港にいるの?〞 580 00:46:29,000 --> 00:46:31,041 〝便名が出てこない〞 581 00:46:31,125 --> 00:46:33,041 〝電話してくれ〞 582 00:46:37,791 --> 00:46:38,666 〝マヤ?〞 583 00:46:38,750 --> 00:46:40,832 〝無事だと知りたい〞 584 00:46:40,916 --> 00:46:42,208 〝送信不可〞 585 00:47:04,375 --> 00:47:06,125 “ブロンクス交響楽団” 586 00:47:42,291 --> 00:47:44,208 あの人 誰だって? 587 00:47:47,500 --> 00:47:48,541 何見てる? 588 00:48:23,833 --> 00:48:25,541 “信号なし” 589 00:48:25,625 --> 00:48:28,916 継続的な サイバー攻撃により⸺ 590 00:48:29,000 --> 00:48:32,082 南部では破壊的な 環境災害が発生 591 00:48:32,166 --> 00:48:34,500 動物の渡りに影響が... 592 00:49:39,791 --> 00:49:41,583 私 今朝見たの 593 00:49:43,166 --> 00:49:44,041 鹿を 594 00:49:44,125 --> 00:49:45,875 どこにでもいるだろ 595 00:49:46,791 --> 00:49:49,624 リスとかハトみたいに 596 00:49:49,708 --> 00:49:50,916 くだらない 597 00:49:51,000 --> 00:49:52,625 様子が変だった 598 00:49:53,208 --> 00:49:55,166 何か伝えようとしてた 599 00:49:57,083 --> 00:49:58,625 他に何がいるかな 600 00:50:00,791 --> 00:50:04,416 そんなに退屈? テレビが見られないからって 601 00:50:05,583 --> 00:50:06,416 行くよ 602 00:50:21,166 --> 00:50:24,791 こんにちは 誰かいる? G·Hだ 603 00:50:36,041 --> 00:50:37,541 “信号が見つかりません” 604 00:50:57,583 --> 00:50:58,416 どうか 605 00:51:04,750 --> 00:51:05,791 あの中は? 606 00:51:09,416 --> 00:51:10,416 調べよう 607 00:51:42,416 --> 00:51:44,250 やあ どうも 608 00:51:51,416 --> 00:51:55,125 分からない スペイン語は話さない 609 00:52:13,083 --> 00:52:15,000 つまらない小屋だ 610 00:52:17,291 --> 00:52:18,125 そうね 611 00:52:24,250 --> 00:52:26,750 寝床なのかも 612 00:52:28,583 --> 00:52:29,583 夜 隠れる 613 00:52:31,083 --> 00:52:31,916 誰の? 614 00:52:33,708 --> 00:52:35,250 この跡を残した奴(やつ) 615 00:53:13,250 --> 00:53:16,833 道に迷った 町に行きたい 616 00:53:19,875 --> 00:53:21,458 僕のも使えない 617 00:53:32,250 --> 00:53:33,416 見ろ 618 00:53:34,166 --> 00:53:35,791 小さな窓がある 619 00:53:36,833 --> 00:53:38,375 ここから見える 620 00:53:40,125 --> 00:53:40,958 何が? 621 00:53:57,375 --> 00:53:58,916 すまない 622 00:54:54,916 --> 00:54:55,957 なあ 623 00:54:56,041 --> 00:54:58,500 あれ お前の寝室だろ? 624 00:55:34,041 --> 00:55:35,041 クソっ... 625 00:55:48,083 --> 00:55:49,083 想像して 626 00:55:49,833 --> 00:55:51,375 ここは真っ暗だ 627 00:56:05,083 --> 00:56:06,666 大変だ 628 00:56:10,000 --> 00:56:12,083 寝室は明かりがついてる 629 00:56:23,208 --> 00:56:24,250 クソっ 630 00:56:27,583 --> 00:56:28,416 ヤバい! 631 00:56:28,500 --> 00:56:31,833 光をたどれば お前が見える 632 00:56:41,666 --> 00:56:42,833 クソっ! 633 00:56:48,291 --> 00:56:50,541 やめてよ 痛いじゃない 634 00:56:50,625 --> 00:56:51,582 大丈夫さ 635 00:56:51,666 --> 00:56:52,707 酷(ひど)いよ 636 00:56:52,791 --> 00:56:55,416 落ち着けよ 冗談だろ 637 00:56:58,458 --> 00:57:00,332 今朝 鹿を見たの 638 00:57:00,416 --> 00:57:03,499 1頭じゃない 100頭はいたわ 639 00:57:03,583 --> 00:57:06,499 それ以上かも 裏庭に来てた 640 00:57:06,583 --> 00:57:08,582 気味が悪かった 641 00:57:08,666 --> 00:57:10,916 鹿は大勢で行動するの? 642 00:57:11,916 --> 00:57:13,750 知るわけないだろ 643 00:57:15,458 --> 00:57:17,957 心配なら ママたちに聞けば? 644 00:57:18,041 --> 00:57:19,791 気にするわけない 645 00:57:22,708 --> 00:57:24,458 私の言うことなんか 646 00:57:27,541 --> 00:57:28,708 そうだな 647 00:58:19,375 --> 00:58:20,291 入る? 648 00:58:21,125 --> 00:58:22,208 あなたは? 649 00:58:24,083 --> 00:58:25,458 面倒くさそう 650 00:58:25,958 --> 00:58:28,000 髪が気になるとか? 651 00:58:30,791 --> 00:58:34,291 子供がおしっこしていないか 心配なの 652 00:58:35,750 --> 00:58:36,957 しないわ 653 00:58:37,041 --> 00:58:40,000 でも証明できないでしょ? 654 00:58:49,916 --> 00:58:51,457 〝フレンズ 最終回〞 655 00:58:51,541 --> 00:58:51,957 〝フレンズ 最終回〞 娘さんが見てるの? 656 00:58:52,041 --> 00:58:53,291 娘さんが見てるの? 657 00:58:55,333 --> 00:58:58,750 “見る”というより 崇拝してるわ 658 00:59:02,916 --> 00:59:03,750 何よ? 659 00:59:05,291 --> 00:59:07,000 私も見たけど⸺ 660 00:59:07,625 --> 00:59:12,583 存在しない時代を 懐かしんでも意味がない 661 00:59:19,250 --> 00:59:21,583 どこまで行ったのかしら 662 00:59:39,875 --> 00:59:40,875 アーチー 663 00:59:43,083 --> 00:59:44,291 ねえ 見て 664 00:59:47,791 --> 00:59:49,000 見てってば! 665 00:59:52,458 --> 00:59:53,291 何だよ? 666 00:59:56,208 --> 00:59:57,291 あそこへ 667 00:59:57,916 --> 01:00:00,666 イヤだね 腹減った もう帰ろう 668 01:00:16,000 --> 01:00:17,375 ローズ 早く 669 01:00:24,375 --> 01:00:25,208 で... 670 01:00:26,291 --> 01:00:28,166 びしょ濡(ぬ)れなのは? 671 01:00:32,500 --> 01:00:33,875 プールに落ちた 672 01:00:34,916 --> 01:00:37,375 プールに... 落ちた 673 01:00:38,041 --> 01:00:39,624 つまずいて 674 01:00:39,708 --> 01:00:41,457 プールに落ちた 675 01:00:41,541 --> 01:00:44,124 プールの近くで何を? リッチは? 676 01:00:44,208 --> 01:00:46,875 書斎から着替えを頼む 677 01:00:47,625 --> 01:00:50,458 地下にはもうない 678 01:01:01,083 --> 01:01:02,791 見たんだ 679 01:01:04,583 --> 01:01:06,541 これが起こる少し前に 680 01:01:08,708 --> 01:01:10,291 株式市場を見た時 681 01:01:11,375 --> 01:01:13,208 何か起こると思った 682 01:01:16,083 --> 01:01:17,083 何が? 683 01:01:21,166 --> 01:01:25,333 世界を操る動向を 理解するのが仕事でね 684 01:01:26,208 --> 01:01:28,166 曲線を読めないと 685 01:01:29,083 --> 01:01:32,374 経験が長いと 未来が見えてくる 686 01:01:32,458 --> 01:01:35,874 曲線が一定してれば 調和が保証される 687 01:01:35,958 --> 01:01:38,958 上下する時は 何かがあるんだ 688 01:01:44,000 --> 01:01:47,500 何でそんな話をするの? 689 01:01:48,375 --> 01:01:50,250 ご近所に何か言われた? 690 01:01:51,125 --> 01:01:52,791 いや 留守だった 691 01:01:52,875 --> 01:01:55,625 衛星電話があったが 692 01:01:56,458 --> 01:02:00,333 充電されてたのに 使えなかった 693 01:02:01,166 --> 01:02:04,124 視界が開けていれば 衛星電話には 694 01:02:04,208 --> 01:02:06,541 信号が必ず届くはずなのに 695 01:02:08,750 --> 01:02:12,583 使用できないのは 衛星が故障した時だけ 696 01:02:15,666 --> 01:02:16,708 衛星? 697 01:02:18,625 --> 01:02:22,624 宇宙にいる衛星に 何かが起こったと? 698 01:02:22,708 --> 01:02:25,583 地上のコンピューターと つながってる 699 01:02:29,708 --> 01:02:34,791 ハッカーか何かに 壊されたと言うの? 700 01:02:36,250 --> 01:02:40,332 大げさすぎない? 使い方を間違ったのよ 701 01:02:40,416 --> 01:02:43,708 飛行機が海に 急降下するのを見た 702 01:02:50,291 --> 01:02:51,583 何機もだ 703 01:03:02,083 --> 01:03:05,166 若者のいたずらとは もはや思えない 704 01:03:14,083 --> 01:03:15,000 何あれ? 705 01:03:16,958 --> 01:03:17,958 何なの? 706 01:03:26,500 --> 01:03:27,666 子供たちは? 707 01:04:44,708 --> 01:04:49,791 パート3 騒音 708 01:04:59,583 --> 01:05:00,416 ママ 709 01:05:07,416 --> 01:05:08,416 父さんは? 710 01:05:09,041 --> 01:05:10,000 すぐ戻る 711 01:05:11,791 --> 01:05:12,791 濡れてるよ 712 01:05:14,875 --> 01:05:16,583 耳を塞げばよかった 713 01:05:17,166 --> 01:05:18,583 頭が変な感じ 714 01:05:19,666 --> 01:05:22,666 仕方ないわ 大きな音だったし 715 01:05:26,625 --> 01:05:30,999 飛行機が超音速で 飛んだ時の音かな? 716 01:05:31,083 --> 01:05:35,124 それか... 何だっけ... ソニックブーム? 717 01:05:35,208 --> 01:05:37,833 飛行機は音速を超えない 718 01:05:38,458 --> 01:05:40,416 コンコルドは飛んでない 719 01:05:40,500 --> 01:05:42,625 新種の飛行機なのかも 720 01:05:44,833 --> 01:05:46,875 アーチー 着替えなさい 721 01:05:48,083 --> 01:05:49,666 ローズもどう? 722 01:05:51,583 --> 01:05:52,541 そうね 723 01:05:52,625 --> 01:05:55,333 ママのベッドで 本でも読んでて 724 01:06:03,291 --> 01:06:06,208 僕たち安全だよね? 725 01:06:07,250 --> 01:06:08,083 ええ 726 01:06:16,333 --> 01:06:19,124 あなたは予言者でしょ 今の何? 727 01:06:19,208 --> 01:06:20,999 爆弾? ミサイル? 728 01:06:21,083 --> 01:06:23,207 発電所の爆発かも 729 01:06:23,291 --> 01:06:24,832 まだ分からない 730 01:06:24,916 --> 01:06:28,375 さっきの話では 確信した口ぶりだった 731 01:06:28,916 --> 01:06:30,083 状況は同じ 732 01:06:31,875 --> 01:06:33,625 状況は同じ? 733 01:06:35,375 --> 01:06:37,499 何もかも変わったわ 734 01:06:37,583 --> 01:06:40,082 なのに ただ座ってるだけ 735 01:06:40,166 --> 01:06:43,332 無防備ってこと? ただ攻撃を待つ? 736 01:06:43,416 --> 01:06:46,125 すべきことは同じって意味だ 737 01:06:46,625 --> 01:06:49,541 クレイが戻るのを待とう 738 01:06:49,625 --> 01:06:51,791 車で捜しに行こうかな 739 01:06:51,875 --> 01:06:53,457 浴槽に水を張るの 740 01:06:53,541 --> 01:06:57,541 電池や鎮痛剤や食料や 発電機はある? 741 01:06:57,625 --> 01:07:02,041 防災ラジオと 泥水を 飲料水に変えるストローも 742 01:07:02,125 --> 01:07:03,916 クレイを待とう 743 01:07:04,000 --> 01:07:05,749 戻らなかったら? 744 01:07:05,833 --> 01:07:07,749 ねえ 父が正しいわ 745 01:07:07,833 --> 01:07:09,582 ここにいれば安全 746 01:07:09,666 --> 01:07:12,124 情報がないのに確信できる? 747 01:07:12,208 --> 01:07:14,541 あれよ テンマイル島? 748 01:07:14,625 --> 01:07:16,791 原子力発電所の事故よ 749 01:07:16,875 --> 01:07:17,666 スリーマイル島 750 01:07:17,750 --> 01:07:19,291 また発電所の話? 751 01:07:19,375 --> 01:07:21,791 そうだ 推測はよそう 752 01:07:21,875 --> 01:07:22,957 やめて! 753 01:07:23,041 --> 01:07:25,916 考えてることを正直に話して 754 01:07:26,000 --> 01:07:29,500 停電が起こって 次は飛行機が墜落... 755 01:07:31,291 --> 01:07:32,416 何? 756 01:07:33,500 --> 01:07:34,541 彼女は大人よ 757 01:07:34,625 --> 01:07:37,250 隠し事しても守れないわ 758 01:07:37,958 --> 01:07:42,166 衛星電話が使えず さっきの騒音 次は何? 759 01:07:42,250 --> 01:07:44,457 次は何が起こるの? 760 01:07:44,541 --> 01:07:46,207 もう全部話した 761 01:07:46,291 --> 01:07:47,874 信じない 762 01:07:47,958 --> 01:07:50,624 最初からずっと 信用していない 763 01:07:50,708 --> 01:07:54,166 なぜそこまで 私たちに不信感を抱くの? 764 01:07:54,250 --> 01:07:55,124 ルース... 765 01:07:55,208 --> 01:07:58,332 人を見下した態度は やめて 766 01:07:58,416 --> 01:08:00,874 “目くそ鼻くそを笑う”ね 767 01:08:00,958 --> 01:08:01,791 ルース 768 01:08:33,416 --> 01:08:34,333 あの人... 769 01:08:36,916 --> 01:08:38,832 昨日 食料品店で⸺ 770 01:08:38,916 --> 01:08:40,916 駐車場に男がいた 771 01:08:41,000 --> 01:08:44,875 水や缶詰を何ケースも 買ってた 772 01:08:51,083 --> 01:08:52,833 こうなると知ってた 773 01:08:54,083 --> 01:08:54,958 髭(ひげ)の男? 774 01:08:57,041 --> 01:08:59,000 カウボーイハットを? 775 01:09:00,333 --> 01:09:04,083 ダニーだ 昨日 話した職人 776 01:09:05,958 --> 01:09:07,666 この家を改築した 777 01:09:08,416 --> 01:09:11,916 気にしなくていい 彼は自称 生存主義者だ 778 01:09:12,000 --> 01:09:14,416 いつもの買い出しだよ 779 01:09:19,041 --> 01:09:20,416 大変 780 01:09:21,416 --> 01:09:25,082 戻ったよ 大丈夫? 子供たちは? 781 01:09:25,166 --> 01:09:27,291 全員 家にいる 安全だ 782 01:09:27,375 --> 01:09:29,250 どうだった? 町は? 783 01:09:32,000 --> 01:09:35,833 遠くに行けなかった あの騒音もあったし 784 01:09:37,000 --> 01:09:40,791 じゃあどこに行ってたの? 心配したのよ 785 01:09:40,875 --> 01:09:44,416 よく分からないが 運転してると⸺ 786 01:09:44,500 --> 01:09:48,832 あの騒音がしたから すぐに戻ってきた 787 01:09:48,916 --> 01:09:52,250 じゃあ 誰にも会っていない? 788 01:09:52,750 --> 01:09:54,375 会ってない 789 01:09:55,916 --> 01:09:58,000 でも見たんだ 790 01:10:01,083 --> 01:10:03,791 巨大なドローンだった 791 01:10:03,875 --> 01:10:06,957 これを何千枚も落としてた 792 01:10:07,041 --> 01:10:08,708 言葉が分からない 793 01:10:20,500 --> 01:10:22,166 “アメリカに死を” 794 01:10:25,375 --> 01:10:26,208 え? 795 01:10:27,583 --> 01:10:29,291 “アメリカに死を” 796 01:10:31,958 --> 01:10:34,749 残りは分からないけど 797 01:10:34,833 --> 01:10:37,208 こっちはそういう意味 798 01:10:38,125 --> 01:10:39,625 ゲームで覚えた 799 01:10:46,166 --> 01:10:47,791 道理が合わない 800 01:10:47,875 --> 01:10:50,332 攻撃ならなぜ告知する? 801 01:10:50,416 --> 01:10:53,207 英語でもないし 意味がない 802 01:10:53,291 --> 01:10:56,999 角を右に曲がって 真っすぐ行けば高速? 803 01:10:57,083 --> 01:10:59,832 市内には戻らない方がいい 804 01:10:59,916 --> 01:11:02,957 ニュージャージーに行く 姉がいるの 805 01:11:03,041 --> 01:11:05,874 市内を通過しなければ 行けない 806 01:11:05,958 --> 01:11:09,207 右に曲がって 標識に従えばいいね? 807 01:11:09,291 --> 01:11:12,582 そうだけど 聞いてくれ 808 01:11:12,666 --> 01:11:15,124 君も家族も危険だ 809 01:11:15,208 --> 01:11:16,041 パパ 810 01:11:16,625 --> 01:11:18,000 行かせればいい 811 01:11:20,625 --> 01:11:23,249 お世話になったわ 感謝する 812 01:11:23,333 --> 01:11:25,291 でも家族のためだから 813 01:11:26,041 --> 01:11:27,833 お互いのためよ 814 01:11:43,458 --> 01:11:44,666 この方がいい 815 01:11:47,875 --> 01:11:49,041 誰にとって? 816 01:11:50,750 --> 01:11:51,875 私たち 817 01:11:57,500 --> 01:12:01,166 認めたくないけど 彼女の言うとおり 818 01:12:01,708 --> 01:12:03,666 全部話してほしかった 819 01:12:03,750 --> 01:12:07,832 言い分は分かるが 母さんの飛行機は無事さ 820 01:12:07,916 --> 01:12:09,291 航空会社が違う 821 01:12:13,083 --> 01:12:14,207 ママは死んだ? 822 01:12:14,291 --> 01:12:17,207 そんなこと言うな 823 01:12:17,291 --> 01:12:19,416 会社が違うと言っただろ? 824 01:12:19,500 --> 01:12:21,500 でも そう思わない? 825 01:12:24,791 --> 01:12:26,375 私はそう思う 826 01:12:31,458 --> 01:12:35,124 渋滞にぶつかれば 誰かと話ができる 827 01:12:35,208 --> 01:12:37,332 状況を知ってるかも 828 01:12:37,416 --> 01:12:38,916 無人なんて変よ 829 01:12:40,500 --> 01:12:42,916 高速に入れば いるさ 830 01:12:44,541 --> 01:12:46,624 姉の所なら電話が使える 831 01:12:46,708 --> 01:12:49,874 他では どういう状況なのかしら 832 01:12:49,958 --> 01:12:52,666 ネットや携帯も使えたりして 833 01:12:53,625 --> 01:12:56,582 いつか笑える日が来るわ 834 01:12:56,666 --> 01:12:59,249 地獄からの解放をね 835 01:12:59,333 --> 01:13:01,541 “機が熟すのを待て”よ 836 01:13:02,291 --> 01:13:04,041 ちょっと違うな 837 01:13:04,125 --> 01:13:06,250 でも意味は分かる 838 01:13:08,041 --> 01:13:09,125 サイレンが 839 01:13:11,291 --> 01:13:12,832 寝てると思ってた 840 01:13:12,916 --> 01:13:13,999 寝られない 841 01:13:14,083 --> 01:13:15,250 どうして? 842 01:13:15,875 --> 01:13:17,250 サイレンのせい 843 01:13:20,583 --> 01:13:21,416 何あれ? 844 01:13:43,791 --> 01:13:45,666 様子を見てくる 845 01:14:27,333 --> 01:14:30,166 2人とも動くなよ 846 01:14:32,500 --> 01:14:33,416 誰かいた? 847 01:14:35,458 --> 01:14:36,750 誰もいない 848 01:14:41,041 --> 01:14:43,541 〝テスラ 自動運転 安全装備〞 849 01:14:45,291 --> 01:14:46,458 全部 新車 850 01:14:47,291 --> 01:14:48,125 え? 851 01:14:50,916 --> 01:14:53,582 おい 誰か来たぞ! 852 01:14:53,666 --> 01:14:54,500 おーい! 853 01:14:57,166 --> 01:15:01,500 “全自動運転機能” 854 01:15:13,791 --> 01:15:14,833 クレイ! 855 01:15:15,583 --> 01:15:16,749 車に戻って 856 01:15:16,833 --> 01:15:18,291 何で? 話は? 857 01:15:18,375 --> 01:15:19,749 いいから! 858 01:15:19,833 --> 01:15:20,750 分かった 859 01:15:25,208 --> 01:15:28,124 何するんだ? 話を聞かないの? 860 01:15:28,208 --> 01:15:29,750 あれ無人車よ! 861 01:15:34,208 --> 01:15:36,833 母さん? 車が来る! 862 01:16:18,916 --> 01:16:24,916 パート4 洪水 863 01:16:25,916 --> 01:16:27,458 避難所は? 864 01:16:29,583 --> 01:16:32,582 近くに 軍の防空施設とかない? 865 01:16:32,666 --> 01:16:35,083 用意してるんじゃ? 866 01:16:36,083 --> 01:16:37,666 緊急事態用に 867 01:16:40,041 --> 01:16:41,250 分からない 868 01:16:42,791 --> 01:16:45,916 知ってても 車が店から出てきてる 869 01:16:47,166 --> 01:16:51,291 全車が出てきてるなら 道路は埋まってるだろう 870 01:16:52,250 --> 01:16:54,207 ここで情報を探る 871 01:16:54,291 --> 01:16:57,374 情報? ここは交戦地帯よ 872 01:16:57,458 --> 01:16:59,875 多分 知り合いは 全員死んだ 873 01:17:02,375 --> 01:17:03,208 ルース 874 01:17:11,125 --> 01:17:11,958 計画を... 875 01:17:12,583 --> 01:17:13,916 立てればいい 876 01:17:14,000 --> 01:17:16,332 どこかに避難しないと 877 01:17:16,416 --> 01:17:18,750 今は危険すぎる 878 01:17:19,583 --> 01:17:22,832 今晩はここに泊まって 明日の朝... 879 01:17:22,916 --> 01:17:23,749 朝に何? 880 01:17:23,833 --> 01:17:25,000 分からない 881 01:17:34,166 --> 01:17:35,333 危なかった 882 01:18:20,916 --> 01:18:21,833 何してるの 883 01:18:24,083 --> 01:18:25,541 浴槽に水を 884 01:18:26,458 --> 01:18:28,083 そうすべきだろ 885 01:18:29,083 --> 01:18:31,083 防災用に 886 01:18:32,833 --> 01:18:33,750 タバコは? 887 01:18:34,625 --> 01:18:35,541 やらない 888 01:18:36,041 --> 01:18:38,957 マリファナと同じ? 889 01:18:39,041 --> 01:18:42,291 フルーツ味とか 色々あるようだけど 890 01:18:42,375 --> 01:18:43,416 そう 同じ 891 01:18:49,583 --> 01:18:51,291 生徒とヤッたことは? 892 01:18:55,666 --> 01:18:57,582 そんな質問するか? 893 01:18:57,666 --> 01:19:00,582 僕がそんな男に見える? 894 01:19:00,666 --> 01:19:04,583 何でも簡単に手に入れそう 895 01:19:05,583 --> 01:19:06,666 特に女性は 896 01:19:07,750 --> 01:19:09,916 お世辞と取っておく 897 01:19:31,833 --> 01:19:34,833 洗練された男だと自覚してた 898 01:19:35,666 --> 01:19:38,125 現実を見てきた男だと 899 01:19:38,791 --> 01:19:41,166 でもこんなのは初めてだ 900 01:19:43,625 --> 01:19:47,250 己の姿に 妄想を抱いていただけなのか 901 01:19:48,916 --> 01:19:52,791 自分を責めないで きっとすべてが妄想なのよ 902 01:19:54,125 --> 01:19:56,000 仕事にしてもそう 903 01:19:56,708 --> 01:19:58,291 想像上の数値が⸺ 904 01:19:58,833 --> 01:20:03,124 想像上のお金の上で動き 想像上の成功につながる 905 01:20:03,208 --> 01:20:07,291 僕の仕事は それほど複雑ではない 906 01:20:07,375 --> 01:20:11,082 基本的に 人を中心にした 仕事なんだ 907 01:20:11,166 --> 01:20:12,791 じゃあ 可哀想 908 01:20:12,875 --> 01:20:13,957 どうして? 909 01:20:14,041 --> 01:20:16,041 人は酷いものだから 910 01:20:16,125 --> 01:20:19,041 私もあなたに 酷い態度を取った 911 01:20:29,750 --> 01:20:32,375 でも今は一緒に飲んでる 912 01:20:48,208 --> 01:20:50,125 悪かったわ 913 01:20:51,208 --> 01:20:55,624 私の発言も 態度も 考えも 914 01:20:55,708 --> 01:20:57,500 全部間違ってた 915 01:21:00,416 --> 01:21:03,750 頭のいい顧客でも 多額の金を失う 916 01:21:04,333 --> 01:21:09,583 真実ではなく 先入観に 基づいて選択するからだ 917 01:21:11,958 --> 01:21:14,875 先入観と認識するのは難しい 918 01:21:16,041 --> 01:21:19,166 外から見てると ムカつきそう 919 01:21:20,000 --> 01:21:21,707 人による 920 01:21:21,791 --> 01:21:25,583 市場に罰されるのを見た時 少し満足する 921 01:21:27,000 --> 01:21:29,666 学ばない人が一番怖い 922 01:21:29,750 --> 01:21:32,750 かなりの金を損失してもだ 923 01:21:35,041 --> 01:21:37,457 身銭を切って学ばない人は 924 01:21:37,541 --> 01:21:38,958 恐ろしくなるよ 925 01:21:41,583 --> 01:21:43,958 その闇は理解できない 926 01:21:55,041 --> 01:21:56,541 静寂は騒がしい 927 01:21:58,583 --> 01:22:01,416 ここで過ごし始めて気付いた 928 01:22:02,666 --> 01:22:04,125 眠れなくなる 929 01:22:05,375 --> 01:22:07,208 街は何でも聞こえる 930 01:22:08,666 --> 01:22:11,500 サイレンや車や人 931 01:22:12,750 --> 01:22:14,125 恋しいわ 932 01:22:14,916 --> 01:22:16,583 サイレンが? 人が? 933 01:22:23,750 --> 01:22:25,625 あなたを好きになってきた 934 01:22:26,333 --> 01:22:28,916 私にしたら大胆な発言よ 935 01:22:31,000 --> 01:22:33,166 普段は人が大嫌い 936 01:22:34,416 --> 01:22:37,457 最初は とげとげしかったけど⸺ 937 01:22:37,541 --> 01:22:38,958 今は違うようだ 938 01:22:48,583 --> 01:22:50,333 ここに来た理由は? 939 01:22:51,666 --> 01:22:53,791 膝のせいにしないでね 940 01:22:54,291 --> 01:22:57,374 嘘じゃない 手術をした 941 01:22:57,458 --> 01:23:00,582 野球をしてる時に 捻(ひね)ったんだ 942 01:23:00,666 --> 01:23:02,541 本当の理由は違う 943 01:23:08,125 --> 01:23:13,041 ここに来た理由は 数年前の出来事が絡んでる 944 01:23:15,916 --> 01:23:19,291 ある顧客から イベントに招待された 945 01:23:19,958 --> 01:23:21,333 彼は... 946 01:23:22,416 --> 01:23:23,250 まあ 947 01:23:24,500 --> 01:23:28,375 名前は言わないけど 知ってると思う 948 01:23:28,958 --> 01:23:29,791 有名人? 949 01:23:29,875 --> 01:23:31,499 いや 違う 950 01:23:31,583 --> 01:23:34,625 でもビジネスの世界では 大物だ 951 01:23:35,333 --> 01:23:39,291 防衛関連の事業に 携わっている 952 01:23:39,375 --> 01:23:43,457 国防省と極秘で商売する人だ 953 01:23:43,541 --> 01:23:45,375 最高の権力者 954 01:23:46,250 --> 01:23:49,999 とにかく 彼の自宅での 夜会だった 955 01:23:50,083 --> 01:23:53,166 夜も更け 妻は帰りたがってたが 956 01:23:53,250 --> 01:23:57,166 彼と僕は楽しくて 夜が終わってほしくない 957 01:23:57,250 --> 01:23:59,582 もう数杯飲んだ後⸺ 958 01:23:59,666 --> 01:24:03,291 妻はタクシーで 先に帰ることになった 959 01:24:03,958 --> 01:24:05,875 喜んでたでしょう 960 01:24:07,208 --> 01:24:12,082 僕たちは飲み続け かなり酔っ払い 最後には⸺ 961 01:24:12,166 --> 01:24:15,999 彼は立ち上がれず 僕は千鳥足だった 962 01:24:16,083 --> 01:24:18,291 信じられない 963 01:24:19,708 --> 01:24:22,832 で 彼の書斎に行って 964 01:24:22,916 --> 01:24:24,666 葉巻を何本か吸い 965 01:24:24,750 --> 01:24:28,957 つまらないことに 大爆笑してた 966 01:24:29,041 --> 01:24:31,374 彼は僕が好きで⸺ 967 01:24:31,458 --> 01:24:35,083 今度の旅行に連れて 行きたかったと言う 968 01:24:35,666 --> 01:24:37,999 どんな旅行? どこに? 969 01:24:38,083 --> 01:24:40,208 僕もそう質問した 970 01:24:41,625 --> 01:24:42,791 すると彼は... 971 01:24:43,625 --> 01:24:44,958 真剣な顔で 972 01:24:45,541 --> 01:24:46,791 僕を見て⸺ 973 01:24:48,666 --> 01:24:49,666 言った 974 01:24:50,750 --> 01:24:52,166 “あれだよ” 975 01:24:52,250 --> 01:24:56,750 “世界を操る悪の陰謀団との 毎年恒例の会議だ” 976 01:25:02,250 --> 01:25:04,874 そういう冗談を言う男だった 977 01:25:04,958 --> 01:25:07,957 名前を言えば納得するよ 978 01:25:08,041 --> 01:25:10,624 信じるしかないわね 979 01:25:10,708 --> 01:25:13,791 話の途中で悪いけど お代わりを... 980 01:25:15,791 --> 01:25:20,625 で 昨日の演奏会の前に 彼から電話があった 981 01:25:22,750 --> 01:25:25,166 いつものことだった 982 01:25:25,250 --> 01:25:27,250 突然電話をよこし⸺ 983 01:25:27,916 --> 01:25:29,791 資産を動かせと言う 984 01:25:31,916 --> 01:25:34,208 彼にとっても大金だった 985 01:25:36,166 --> 01:25:39,458 電話を切る前に また飲まないかと誘うと 986 01:25:39,958 --> 01:25:42,291 しばらく留守にすると言う 987 01:25:43,333 --> 01:25:44,916 だから冗談で⸺ 988 01:25:45,000 --> 01:25:48,332 “悪の陰謀団と 集まるのか?” 989 01:25:48,416 --> 01:25:50,958 “冬至でもないのに”と 言うと⸺ 990 01:25:54,708 --> 01:25:56,083 笑いもしない 991 01:25:57,666 --> 01:26:00,291 普段は何にでも笑うのに 992 01:26:02,041 --> 01:26:03,500 ただ こう答えた 993 01:26:04,916 --> 01:26:06,208 “達者でな”と 994 01:26:07,916 --> 01:26:09,875 僕を哀れむかのように 995 01:26:12,333 --> 01:26:14,541 そのことが忘れられない 996 01:26:22,541 --> 01:26:23,832 つまり... 997 01:26:23,916 --> 01:26:27,832 この状況に 友達が絡んでいると? 998 01:26:27,916 --> 01:26:29,082 違う 999 01:26:29,166 --> 01:26:32,499 悪の一味が世界を 支配するという陰謀説は⸺ 1000 01:26:32,583 --> 01:26:34,625 単純すぎる 1001 01:26:36,500 --> 01:26:38,583 真実は より恐ろしい 1002 01:26:40,166 --> 01:26:41,666 何が真実なの? 1003 01:26:42,583 --> 01:26:44,374 支配者などいない 1004 01:26:44,458 --> 01:26:46,333 裏で糸を引く者もだ 1005 01:26:47,375 --> 01:26:49,291 僕の友人のように⸺ 1006 01:26:49,375 --> 01:26:52,791 情報にアクセスできる 人間はいる 1007 01:26:53,375 --> 01:26:56,166 だが世界で こんなことが起きると 1008 01:26:56,666 --> 01:26:59,583 権力者でさえ 警告を受けるのが⸺ 1009 01:27:00,500 --> 01:27:02,250 精いっぱいなんだ 1010 01:27:11,291 --> 01:27:12,291 ごめん 1011 01:27:13,833 --> 01:27:15,750 酔いがさめちゃうね 1012 01:27:18,541 --> 01:27:21,208 やっぱりあなたが嫌い 1013 01:27:29,500 --> 01:27:30,333 さあ 1014 01:27:32,125 --> 01:27:32,958 行こう 1015 01:27:33,750 --> 01:27:34,916 どこに? 1016 01:27:35,000 --> 01:27:36,458 名誉挽回だ 1017 01:27:41,250 --> 01:27:42,416 見えてるぞ 1018 01:27:47,375 --> 01:27:48,250 何? 1019 01:27:50,791 --> 01:27:53,791 「フレンズ」の結末を 知れないのね 1020 01:27:53,875 --> 01:27:55,624 まだそのこと? 1021 01:27:55,708 --> 01:27:57,082 どうでもいい 1022 01:27:57,166 --> 01:27:59,916 私にはよくない 1023 01:28:00,000 --> 01:28:02,125 あの番組のどこがいい? 1024 01:28:05,583 --> 01:28:06,833 幸せになれる 1025 01:28:08,041 --> 01:28:10,125 今こそ必要でしょ? 1026 01:28:17,833 --> 01:28:20,124 まだ望みがあるのなら⸺ 1027 01:28:20,208 --> 01:28:22,500 結末を知りたい 1028 01:28:28,416 --> 01:28:29,625 大切だから 1029 01:28:32,708 --> 01:28:34,083 見ない方がいい 1030 01:28:35,041 --> 01:28:36,083 なんてね 1031 01:28:36,875 --> 01:28:39,749 お前の言うとおり この状況では⸺ 1032 01:28:39,833 --> 01:28:41,708 二度と見られないよ 1033 01:28:43,125 --> 01:28:45,791 だから他のものを大切にしろ 1034 01:28:52,625 --> 01:28:55,041 変ね セミの鳴き声がしない 1035 01:28:58,458 --> 01:28:59,458 道に迷った 1036 01:29:01,833 --> 01:29:03,291 今朝 外出した時 1037 01:29:05,416 --> 01:29:06,875 迷った? 1038 01:29:08,625 --> 01:29:10,416 行き先は頭にあったが 1039 01:29:10,500 --> 01:29:13,708 道路には看板が全くなくて 1040 01:29:14,458 --> 01:29:16,916 ウロウロ運転してた 1041 01:29:17,833 --> 01:29:19,541 ずっと運転して⸺ 1042 01:29:20,833 --> 01:29:25,666 Uターンしたら 完全に迷ってしまった 1043 01:29:25,750 --> 01:29:28,333 ここに戻れたのが奇跡だ 1044 01:29:33,625 --> 01:29:35,208 でも 人に会った 1045 01:29:39,583 --> 01:29:40,708 女性だ 1046 01:29:42,208 --> 01:29:43,208 道端で 1047 01:29:45,041 --> 01:29:48,250 手を振ってきた 1048 01:29:48,791 --> 01:29:50,708 スペイン語を話してた 1049 01:29:51,208 --> 01:29:53,249 突然 立ってたんだ 1050 01:29:53,333 --> 01:29:55,541 僕はどこにいるかも⸺ 1051 01:29:56,041 --> 01:29:57,041 分からず... 1052 01:29:59,250 --> 01:30:00,083 逃げた 1053 01:30:02,750 --> 01:30:04,291 助けを求めてたが 1054 01:30:05,416 --> 01:30:06,333 見捨てた 1055 01:30:21,916 --> 01:30:24,208 他に隠してることは? 1056 01:30:25,583 --> 01:30:28,041 告白するついでに 1057 01:30:31,458 --> 01:30:35,957 オイルタンカーのことを 話していない 1058 01:30:36,041 --> 01:30:37,916 浜辺で座礁した 1059 01:30:38,000 --> 01:30:39,499 タンカーが? 1060 01:30:39,583 --> 01:30:42,916 ああ 大きな船だった 1061 01:30:43,000 --> 01:30:47,916 赤い船 全部が赤かどうかは 知らないけど⸺ 1062 01:30:48,000 --> 01:30:51,833 とにかくタンカーが 浜に突っ込んだ 1063 01:30:52,500 --> 01:30:54,249 なぜ内緒(ないしょ)に? 1064 01:30:54,333 --> 01:30:57,541 あの時は 怖かったからだと思う 1065 01:31:00,333 --> 01:31:01,541 事故の意味が 1066 01:31:02,750 --> 01:31:04,041 意味って? 1067 01:31:04,625 --> 01:31:06,499 攻撃されたってことさ 1068 01:31:06,583 --> 01:31:10,332 変に聞こえるだろうけど 石油は 1069 01:31:10,416 --> 01:31:13,749 自国を守るには大量に必要だ 1070 01:31:13,833 --> 01:31:15,791 酷い会話だわ 1071 01:31:15,875 --> 01:31:18,041 僕らは大丈夫だよ 1072 01:31:18,125 --> 01:31:20,874 きっと 最後にはね 1073 01:31:20,958 --> 01:31:22,832 侵略だとしても 1074 01:31:22,916 --> 01:31:23,749 侵略? 1075 01:31:23,833 --> 01:31:25,457 それとも占領かな 1076 01:31:25,541 --> 01:31:27,999 よかれと思って 言ってるんだろうけど 1077 01:31:28,083 --> 01:31:31,750 恐ろしい言葉を使わないで 1078 01:31:35,000 --> 01:31:35,833 今の何? 1079 01:31:55,041 --> 01:31:57,375 あれ... フラミンゴよ 1080 01:31:59,250 --> 01:32:00,416 そうよね? 1081 01:32:02,041 --> 01:32:03,583 フラミンゴだ 1082 01:32:07,250 --> 01:32:08,083 なぜ? 1083 01:32:10,791 --> 01:32:13,833 すごい 見事なコレクション 1084 01:32:15,791 --> 01:32:16,958 ジャズ好き? 1085 01:32:18,541 --> 01:32:20,416 こんな時にジャズ? 1086 01:32:20,500 --> 01:32:22,041 ああ ダメ? 1087 01:32:22,125 --> 01:32:25,041 楽しむんだと思ってた 1088 01:32:26,083 --> 01:32:28,332 何か踊れる曲がいいわ 1089 01:32:28,416 --> 01:32:30,166 ジャズでも踊れる 1090 01:32:30,250 --> 01:32:32,249 初めて買ったレコードは... 1091 01:32:32,333 --> 01:32:34,249 あなたの話はもういい 1092 01:32:34,333 --> 01:32:36,582 不安にさせられるから 1093 01:32:36,666 --> 01:32:38,291 これは何? 1094 01:32:38,375 --> 01:32:40,291 そっちは娘のだ 1095 01:32:40,375 --> 01:32:43,791 大学時代 娘はDJにハマってた 1096 01:32:43,875 --> 01:32:47,291 これなら踊れるかも 1097 01:32:47,375 --> 01:32:50,541 ダメだよ そんなの聴かせたくない 1098 01:32:54,625 --> 01:32:57,000 私に好かれたいなら⸺ 1099 01:32:57,583 --> 01:32:58,791 これよ 1100 01:34:33,666 --> 01:34:34,832 酔っ払った 1101 01:34:34,916 --> 01:34:35,791 僕たち... 1102 01:34:36,458 --> 01:34:39,416 結婚してる あなたには妻がいる 1103 01:34:41,041 --> 01:34:42,041 そうだ 1104 01:34:45,833 --> 01:34:47,000 妻を愛してる 1105 01:34:53,291 --> 01:34:54,125 すごく... 1106 01:34:58,958 --> 01:35:00,125 妻が恋しい 1107 01:35:01,333 --> 01:35:02,541 また会えるわ 1108 01:35:08,666 --> 01:35:09,500 無理だ 1109 01:35:23,291 --> 01:35:24,833 会えないと思う 1110 01:35:30,250 --> 01:35:31,250 ルースに... 1111 01:35:34,416 --> 01:35:37,708 何かあったら 僕は生きていけない 1112 01:35:38,791 --> 01:35:41,708 何も起こらないわ 約束する 1113 01:35:42,291 --> 01:35:45,375 元に戻るまで 一緒に頑張りましょう 1114 01:35:47,541 --> 01:35:50,000 現実を受け止めるんだ 1115 01:35:53,041 --> 01:35:54,832 元には戻らない 1116 01:35:54,916 --> 01:35:56,458 やめて 私たち... 1117 01:36:41,833 --> 01:36:43,500 アーチー 大丈夫? 1118 01:36:46,250 --> 01:36:48,375 熱が少しあるけど大丈夫 1119 01:36:51,208 --> 01:36:52,541 寝ないの? 1120 01:36:55,166 --> 01:36:58,375 「ザ・ホワイトハウス」の 1話を思い出してた 1121 01:36:58,958 --> 01:37:01,124 その話では 誰かが大統領に... 1122 01:37:01,208 --> 01:37:03,125 そんなの見てたの? 1123 01:37:03,708 --> 01:37:05,666 最初の4シーズンだけ 1124 01:37:07,333 --> 01:37:12,541 とにかく 川の近くに住む男の話 1125 01:37:12,625 --> 01:37:15,749 洪水になるから避難しろって 1126 01:37:15,833 --> 01:37:17,457 ラジオで聞くの 1127 01:37:17,541 --> 01:37:22,124 でも彼はお祈りするばかりで どこにも行かない 1128 01:37:22,208 --> 01:37:24,500 神様が救ってくれると 信じてる 1129 01:37:25,083 --> 01:37:27,207 でも洪水は 本当に起こって⸺ 1130 01:37:27,291 --> 01:37:32,916 ボートに乗ってる男に “助けてやる”と言われるの 1131 01:37:33,000 --> 01:37:35,041 なのに助けを拒む 1132 01:37:35,708 --> 01:37:39,832 今度はヘリコプターが来て 梯子(はしご)を下ろすけど⸺ 1133 01:37:39,916 --> 01:37:42,291 彼はまた助けを拒む 1134 01:37:43,041 --> 01:37:45,541 結局 溺れ死んで⸺ 1135 01:37:45,625 --> 01:37:49,416 天国に行き 神様に怒るの 1136 01:37:50,208 --> 01:37:54,124 “毎日祈り 愛されてると思ってた” 1137 01:37:54,208 --> 01:37:55,791 “なぜ放置した?” 1138 01:37:56,291 --> 01:37:57,791 すると神様は⸺ 1139 01:37:57,875 --> 01:37:59,916 “ラジオで知らせたし” 1140 01:38:00,416 --> 01:38:02,624 “舟もヘリコプターも 送った” 1141 01:38:02,708 --> 01:38:04,666 “他にどうしろと?” 1142 01:38:06,666 --> 01:38:08,208 何が言いたいの? 1143 01:38:16,500 --> 01:38:17,958 私 もう待てない 1144 01:38:51,041 --> 01:38:51,875 パパ? 1145 01:38:52,458 --> 01:38:53,750 一緒に寝て 1146 01:38:54,666 --> 01:38:55,666 いいのか? 1147 01:38:57,625 --> 01:39:00,582 狭いし パパは床でいいよ 1148 01:39:00,666 --> 01:39:01,999 腰にもいい 1149 01:39:02,083 --> 01:39:03,041 怖いの 1150 01:39:09,250 --> 01:39:10,750 私たちだけね 1151 01:39:14,000 --> 01:39:15,083 何の話? 1152 01:39:16,750 --> 01:39:18,000 つまり⸺ 1153 01:39:18,666 --> 01:39:22,583 何かあったら あの人たちを 信頼できる? 1154 01:39:23,458 --> 01:39:25,666 奥さんは神経質 1155 01:39:25,750 --> 01:39:28,457 息子は私を盗撮してるし 1156 01:39:28,541 --> 01:39:31,457 娘は森をずっと見つめてる 1157 01:39:31,541 --> 01:39:33,875 旦那は私とヤりたがってる 1158 01:39:35,833 --> 01:39:37,000 なぜ分かる? 1159 01:39:38,041 --> 01:39:40,041 実際には手を出さない 1160 01:39:40,125 --> 01:39:42,583 けど完全にヤりたがってる 1161 01:39:43,666 --> 01:39:46,000 信頼できないって意味 1162 01:39:57,625 --> 01:40:00,916 父さんが守る それを聞きたいのか? 1163 01:40:03,041 --> 01:40:07,207 覚えておいて 世界が崩壊したら⸺ 1164 01:40:07,291 --> 01:40:10,041 人を簡単に信頼してはダメ 1165 01:40:10,125 --> 01:40:11,875 特に白人は 1166 01:40:12,583 --> 01:40:14,541 ママも同意するわ 1167 01:40:18,125 --> 01:40:18,958 分かった 1168 01:40:21,750 --> 01:40:22,583 本当に? 1169 01:40:23,750 --> 01:40:27,250 自宅なのに2日連続で 地下で寝てる 1170 01:40:28,958 --> 01:40:32,125 なぜ また受け入れたの? 1171 01:40:34,083 --> 01:40:35,625 正しいことだから 1172 01:40:37,625 --> 01:40:41,208 それよ 最後に 私たちを滅ぼすのは 1173 01:41:17,833 --> 01:41:18,750 さあ 1174 01:41:29,583 --> 01:41:30,624 ローズは? 1175 01:41:30,708 --> 01:41:33,000 さあ 先に起きたようだ 1176 01:41:35,416 --> 01:41:37,833 捜してくる 君も起きろ 1177 01:41:45,625 --> 01:41:47,041 気分はどう? 1178 01:41:48,291 --> 01:41:49,125 ねえ 1179 01:41:50,125 --> 01:41:53,832 眠いでしょうけど 体温を測るから起きて 1180 01:41:53,916 --> 01:41:55,666 昨晩は熱かったけど 1181 01:41:57,750 --> 01:41:59,416 今日は悪くないわ 1182 01:42:00,208 --> 01:42:01,041 よかった 1183 01:42:01,916 --> 01:42:03,208 喉(のど)は痛い? 1184 01:42:04,041 --> 01:42:04,874 ううん 1185 01:42:04,958 --> 01:42:05,791 そう 1186 01:42:14,416 --> 01:42:17,125 何それ? 血? 血なの? 1187 01:42:21,916 --> 01:42:22,750 何を... 1188 01:42:24,166 --> 01:42:25,000 何... 1189 01:42:25,625 --> 01:42:26,791 何してるの? 1190 01:42:31,000 --> 01:42:33,125 何それ! 歯? 1191 01:42:38,000 --> 01:42:38,833 アーチー 1192 01:42:41,625 --> 01:42:42,749 触らないで 1193 01:42:42,833 --> 01:42:43,541 クレイ 1194 01:42:50,416 --> 01:42:51,291 歯が 1195 01:42:51,916 --> 01:42:52,749 クレイ! 1196 01:42:52,833 --> 01:42:54,041 どういうこと? 1197 01:42:54,125 --> 01:42:54,957 クレイ! 1198 01:42:55,041 --> 01:42:56,125 どうした? 1199 01:42:56,750 --> 01:42:57,874 アーチーが 1200 01:42:57,958 --> 01:42:59,374 何? 何だこれ! 1201 01:42:59,458 --> 01:43:00,332 でしょ? 1202 01:43:00,416 --> 01:43:02,666 歯が変な感じで⸺ 1203 01:43:02,750 --> 01:43:04,582 触ったら抜けた 1204 01:43:04,666 --> 01:43:06,749 夜 微熱があったけど 何なの 1205 01:43:06,833 --> 01:43:09,541 いいか? その... 大丈夫だ 1206 01:43:09,625 --> 01:43:11,041 そう思えない 1207 01:43:14,625 --> 01:43:18,541 パート5 グランドフィナーレ 1208 01:43:18,625 --> 01:43:19,541 パート5 グランドフィナーレ 気分は? 1209 01:43:22,541 --> 01:43:24,666 歯のことは別として 1210 01:43:24,750 --> 01:43:26,791 明らかに病気でしょ 1211 01:43:26,875 --> 01:43:30,416 病気じゃない 歯が抜けただけ 1212 01:43:32,083 --> 01:43:33,749 虫刺されのせいかも 1213 01:43:33,833 --> 01:43:34,666 何の虫? 1214 01:43:35,666 --> 01:43:38,082 昨日 森の中で刺された 1215 01:43:38,166 --> 01:43:39,249 それだろう 1216 01:43:39,333 --> 01:43:43,416 ダニかライム病 変な症状を見たことがある 1217 01:43:43,500 --> 01:43:44,832 これより変? 1218 01:43:44,916 --> 01:43:47,457 救急病院に連れていかないと 1219 01:43:47,541 --> 01:43:50,125 無理だ 高速を通れない 1220 01:43:50,833 --> 01:43:53,457 きっと病院にも人はいない 1221 01:43:53,541 --> 01:43:56,250 どうにかして 診てもらわないと 1222 01:43:57,333 --> 01:44:01,250 こんなことが起こるなんて 信じられない 1223 01:44:05,125 --> 01:44:08,041 職人の家に行こう さほど遠くない 1224 01:44:08,125 --> 01:44:10,583 彼が買いだめしてるのを 見たね? 1225 01:44:11,083 --> 01:44:14,166 ダニーは 抗生物質や薬など持ってる 1226 01:44:14,250 --> 01:44:16,083 役立つものがあるかも 1227 01:44:16,583 --> 01:44:17,875 知識豊富だ 1228 01:44:19,125 --> 01:44:19,958 ねえ 1229 01:44:20,708 --> 01:44:23,541 約束する 助けを必ず得る 1230 01:44:25,250 --> 01:44:26,250 ローズは? 1231 01:44:28,291 --> 01:44:29,458 見つからない 1232 01:44:30,750 --> 01:44:32,291 どういう意味? 1233 01:44:32,375 --> 01:44:34,291 家中を捜したがいない 1234 01:44:34,375 --> 01:44:35,707 裏庭にも 1235 01:44:35,791 --> 01:44:38,124 地下を見よう 探検してるんだ 1236 01:44:38,208 --> 01:44:40,124 外で遊んでるか見てくる 1237 01:44:40,208 --> 01:44:41,749 見たけどね 1238 01:44:41,833 --> 01:44:43,749 どこかにいるはず 1239 01:44:43,833 --> 01:44:48,207 いない! 全部捜したが どこにも見つからない 1240 01:44:48,291 --> 01:44:50,332 ガレージにいるかも 1241 01:44:50,416 --> 01:44:51,541 もう捜した 1242 01:44:51,625 --> 01:44:53,750 捜してない所はどこ? 1243 01:44:55,166 --> 01:44:56,416 地下にはいない 1244 01:44:56,916 --> 01:44:58,582 おかしい どこなの? 1245 01:44:58,666 --> 01:45:02,041 外にもいないけど 自転車がなくなってる 1246 01:45:02,125 --> 01:45:03,916 自転車でどこに? 1247 01:45:04,000 --> 01:45:05,875 どこに行ったと? 1248 01:45:06,458 --> 01:45:10,207 さあ 昨日 小屋に行ったけど 1249 01:45:10,291 --> 01:45:11,541 小屋って? 1250 01:45:11,625 --> 01:45:12,999 その... 小屋 1251 01:45:13,083 --> 01:45:17,416 鹿を見たから探したいって だから あそこかも 1252 01:45:17,500 --> 01:45:18,500 行くわ 1253 01:45:21,708 --> 01:45:24,125 アーチー 大丈夫か? 1254 01:45:25,833 --> 01:45:26,666 大丈... 1255 01:45:26,750 --> 01:45:28,374 今すぐ助けが要る 1256 01:45:28,458 --> 01:45:29,457 掴(つか)まるんだ 1257 01:45:29,541 --> 01:45:30,582 私も行く 1258 01:45:30,666 --> 01:45:31,999 危険だからダメだ 1259 01:45:32,083 --> 01:45:34,166 アマンダとローズを捜せ 1260 01:45:34,250 --> 01:45:36,291 いや 1人にしないで 1261 01:45:36,375 --> 01:45:37,207 大丈夫だ 1262 01:45:37,291 --> 01:45:39,791 昨晩 話した 1人にしないで 1263 01:45:39,875 --> 01:45:41,124 彼は病気だ 1264 01:45:41,208 --> 01:45:42,957 戻ってこられない 1265 01:45:43,041 --> 01:45:46,332 何かが起こってるの 分からない? 1266 01:45:46,416 --> 01:45:49,207 皆にも同じことが起こってる 1267 01:45:49,291 --> 01:45:51,916 行かないで この世の終わりかも 1268 01:45:52,000 --> 01:45:53,250 ここにいて 1269 01:45:54,375 --> 01:45:55,541 携帯を出して 1270 01:45:56,791 --> 01:45:58,374 早く出すんだ 1271 01:45:58,458 --> 01:46:00,166 タイマーを1時間に 1272 01:46:00,666 --> 01:46:01,583 すぐ戻る 1273 01:46:02,833 --> 01:46:03,833 無理よ 1274 01:46:04,375 --> 01:46:05,499 できっこない 1275 01:46:05,583 --> 01:46:07,207 できる 絶対に 1276 01:46:07,291 --> 01:46:09,958 これが鳴る前に帰ってくる 1277 01:46:19,541 --> 01:46:22,541 1時間だけ 約束よ 1278 01:46:32,166 --> 01:46:35,832 ローズ? ローズ! 1279 01:46:35,916 --> 01:46:38,333 ロージー! どこ? 1280 01:46:57,541 --> 01:46:59,500 悪夢だわ 1281 01:47:00,083 --> 01:47:01,750 クソ悪夢 1282 01:47:03,625 --> 01:47:06,750 ローズはどこ? なぜ消えたの 1283 01:47:07,333 --> 01:47:10,375 待てないと言ってたのは どういう意味? 1284 01:47:12,125 --> 01:47:15,166 家に戻って パパたちを待たない? 1285 01:47:16,416 --> 01:47:17,416 それで? 1286 01:47:18,083 --> 01:47:19,624 彼なら捜せると? 1287 01:47:19,708 --> 01:47:21,791 力になってくれる 1288 01:47:22,458 --> 01:47:26,541 何が起きてて どうなるのか知りたいの 1289 01:47:26,625 --> 01:47:30,791 娘を見つけたら あなたたちの高級車に乗り⸺ 1290 01:47:30,875 --> 01:47:36,582 息子を病院に連れていき 私たちも医者に診てもらう 1291 01:47:36,666 --> 01:47:38,749 家に帰れるか 聞くわ 1292 01:47:38,833 --> 01:47:40,124 無理なら? 1293 01:47:40,208 --> 01:47:44,791 逃れたいの ここや あなた 今起こってることから 1294 01:47:44,875 --> 01:47:46,124 誰も逃れられない 1295 01:47:46,208 --> 01:47:48,166 分かってるわよ! 1296 01:47:48,250 --> 01:47:49,708 怒鳴らないで! 1297 01:47:59,583 --> 01:48:00,750 興味なしよね 1298 01:48:03,416 --> 01:48:04,875 私のことなんか 1299 01:48:06,250 --> 01:48:10,250 ママが海の底に 沈んでることも 1300 01:48:14,416 --> 01:48:17,208 私には両親しかいない 1301 01:48:18,375 --> 01:48:22,458 両親が死ねば 戻る場所がない 分かる? 1302 01:48:24,833 --> 01:48:28,041 今まで以上に ママが必要なのに 1303 01:48:30,041 --> 01:48:32,333 きっと二度と会えない 1304 01:48:42,500 --> 01:48:44,166 関心はある 1305 01:48:47,125 --> 01:48:50,250 どうすべきか分からないけど 1306 01:48:53,416 --> 01:48:54,875 なぜ そうなの? 1307 01:48:58,416 --> 01:49:01,375 いつも怒ってて 何か得するの? 1308 01:49:13,416 --> 01:49:18,083 毎日 朝から夜まで 私の仕事は⸺ 1309 01:49:19,041 --> 01:49:22,916 人をある程度理解して 嘘をつくこと 1310 01:49:23,000 --> 01:49:25,916 余計なものを 売りつけるためにね 1311 01:49:26,541 --> 01:49:28,875 そういうふうに 人を観察し 1312 01:49:29,500 --> 01:49:32,250 人間関係を ずっと見てると... 1313 01:49:33,791 --> 01:49:34,791 あなたは賢い 1314 01:49:35,916 --> 01:49:39,916 人が無意識に どう振る舞うか分かるでしょ 1315 01:49:40,000 --> 01:49:44,000 私はあなたたちにも 同じ態度を取ってた 1316 01:49:45,333 --> 01:49:47,000 人は傷つけ合うの 1317 01:49:47,708 --> 01:49:50,374 いつの時でも 気付かぬままに 1318 01:49:50,458 --> 01:49:55,082 地球のすべての生物を ぞんざいに扱い⸺ 1319 01:49:55,166 --> 01:49:59,250 紙ストローと無農薬チキンで ごまかそうとする 1320 01:50:00,625 --> 01:50:05,249 そんなの 何の役にも 立たないのを知ってるくせに 1321 01:50:05,333 --> 01:50:07,291 わざと偽りの生活をする 1322 01:50:07,375 --> 01:50:09,874 合意の上で妄想を押し通す 1323 01:50:09,958 --> 01:50:13,666 私たちがいかに酷いかを 認めたくないから 1324 01:50:21,416 --> 01:50:25,250 あなたの態度や言葉には 抵抗があるけど 1325 01:50:27,250 --> 01:50:30,125 私たちには共通点があるし 1326 01:50:32,000 --> 01:50:34,000 今の意見に同意する 1327 01:50:36,416 --> 01:50:41,000 でも人がいくら酷くても... 1328 01:50:43,416 --> 01:50:46,125 私たちの仲間だわ 1329 01:50:51,125 --> 01:50:52,708 こんな自分がイヤ 1330 01:51:00,541 --> 01:51:02,375 酷い自分が大嫌い 1331 01:51:04,666 --> 01:51:07,332 人が大嫌いって言ったけど... 1332 01:51:07,416 --> 01:51:09,958 戻ってくるなら何でもする 1333 01:52:12,041 --> 01:52:13,291 ねえ 父さん 1334 01:52:13,875 --> 01:52:15,458 テイラーは無事かな 1335 01:52:16,708 --> 01:52:17,541 誰? 1336 01:52:23,750 --> 01:52:24,875 君は残って 1337 01:52:26,500 --> 01:52:27,416 行こう 1338 01:52:45,250 --> 01:52:46,166 ジョージか 1339 01:52:46,750 --> 01:52:50,124 ダニー 自宅に邪魔して悪い 1340 01:52:50,208 --> 01:52:53,916 2人ともポーチから下りて 車の脇に立て 1341 01:52:55,125 --> 01:52:55,958 何? 1342 01:52:56,458 --> 01:52:58,958 ポーチから下り 車の脇に立て 1343 01:53:20,750 --> 01:53:21,791 何か用か? 1344 01:53:27,333 --> 01:53:28,791 様子を見に来た 1345 01:53:29,958 --> 01:53:32,208 ここにいるか 無事かとね 1346 01:53:33,541 --> 01:53:36,124 何か情報を知っているか 1347 01:53:36,208 --> 01:53:37,624 やあ クレイだ 1348 01:53:37,708 --> 01:53:41,166 家族でG・H... ジョージの家を借りた 1349 01:53:41,250 --> 01:53:42,707 市内から来た 1350 01:53:42,791 --> 01:53:44,957 そりゃ 幸運だったな 1351 01:53:45,041 --> 01:53:47,958 あっちはどえらいことに なってる 1352 01:53:48,583 --> 01:53:51,541 正直言って 外出してるのに驚いた 1353 01:53:52,416 --> 01:53:54,958 息子に助けが必要なんだ 1354 01:53:56,750 --> 01:53:58,041 吐いて... 1355 01:53:58,125 --> 01:54:01,124 歯が抜け落ちた 理由は分からない 1356 01:54:01,208 --> 01:54:03,166 歯か へぇ 1357 01:54:04,541 --> 01:54:06,708 あの騒音のせいだろう 1358 01:54:10,250 --> 01:54:11,874 知ってるのか? 1359 01:54:11,958 --> 01:54:16,749 昔キューバで 起こったことと似てる 1360 01:54:16,833 --> 01:54:21,958 マイクロ波兵器といい 音を通してビームを発射する 1361 01:54:22,750 --> 01:54:25,458 その時も 歯をなくした人がいた 1362 01:54:25,958 --> 01:54:27,916 それ以外では⸺ 1363 01:54:28,000 --> 01:54:30,625 あまり情報が 入ってこないが... 1364 01:54:32,416 --> 01:54:33,625 戦争だろう 1365 01:54:35,625 --> 01:54:37,207 始まったばかり 1366 01:54:37,291 --> 01:54:38,957 傍受があったらしい 1367 01:54:39,041 --> 01:54:41,249 この件の通信をな 1368 01:54:41,333 --> 01:54:43,541 “傍受”とは? 1369 01:54:45,250 --> 01:54:47,916 もっと新聞読まなきゃ 1370 01:54:48,708 --> 01:54:52,124 ロシアは米国の首都から 幕僚を呼び戻した 1371 01:54:52,208 --> 01:54:53,791 知らなかったか? 1372 01:54:53,875 --> 01:54:57,082 はっきりとは分からんが 何かが進行中だ 1373 01:54:57,166 --> 01:55:03,041 他には何も知らされず じっとしてるしかないかもな 1374 01:55:04,541 --> 01:55:06,500 祈りを捧げるとか 1375 01:55:09,750 --> 01:55:10,583 ダニー 1376 01:55:12,416 --> 01:55:14,208 彼の息子は病気だ 1377 01:55:15,458 --> 01:55:17,749 祈るだけでは意味がない 1378 01:55:17,833 --> 01:55:20,082 君はいつも用意周到だ 1379 01:55:20,166 --> 01:55:22,207 彼に効く薬がないか? 1380 01:55:22,291 --> 01:55:25,208 俺の持ち物は あんたには関係ない 1381 01:55:28,583 --> 01:55:29,458 ダニー 1382 01:55:30,041 --> 01:55:32,166 頼む 他人じゃないだろ 1383 01:55:33,375 --> 01:55:34,374 友達だ 1384 01:55:34,458 --> 01:55:38,541 それは昔の話だ 今の状況を考えろ 1385 01:55:38,625 --> 01:55:40,541 どういう意味だ? 1386 01:55:40,625 --> 01:55:42,791 息子を見殺しにしろと? 1387 01:55:42,875 --> 01:55:47,541 不条理な世界でも 理に適(かな)うことはできる 1388 01:55:47,625 --> 01:55:49,583 己の身を守ることだ 1389 01:55:50,125 --> 01:55:52,957 あんたのことは 俺には関係ない 1390 01:55:53,041 --> 01:55:56,291 ここに来るのが 適切だと思った 1391 01:55:56,375 --> 01:55:58,416 何か薬があるなら... 1392 01:55:58,500 --> 01:56:00,000 金は払う 1393 01:56:02,541 --> 01:56:04,791 その... 1000ドルでどう? 1394 01:56:04,875 --> 01:56:07,374 政府が倒れたら 金は価値を失う 1395 01:56:07,458 --> 01:56:10,749 ネットはダウンしていて カードは使えない 1396 01:56:10,833 --> 01:56:13,624 電子決済も無理 1397 01:56:13,708 --> 01:56:16,500 価値があるのは現金だけかも 1398 01:56:19,041 --> 01:56:22,333 息子を助けてくれ まだ16歳なんだ 1399 01:56:30,750 --> 01:56:31,750 何もいない 1400 01:56:50,291 --> 01:56:51,125 ローズ 1401 01:56:54,625 --> 01:56:56,166 つらい立場だ 1402 01:56:57,000 --> 01:56:58,041 分かるよ 1403 01:56:58,625 --> 01:57:02,582 俺も家族のためなら 今みたいに何でもする 1404 01:57:02,666 --> 01:57:05,458 鍵を閉め ひたすら監視してる 1405 01:57:06,125 --> 01:57:07,499 銃を持ってな 1406 01:57:07,583 --> 01:57:10,041 それ以外に何の答えもない 1407 01:57:14,000 --> 01:57:15,875 ルース 自転車の跡... 1408 01:57:22,416 --> 01:57:25,332 もう中に戻る 1409 01:57:25,416 --> 01:57:28,416 さようなら 幸運を祈る 1410 01:57:28,500 --> 01:57:30,457 また立ち寄ってくれ 1411 01:57:30,541 --> 01:57:33,250 会話くらいしか できないけどな 1412 01:57:34,291 --> 01:57:37,457 近所のソーンズの家に 行けばいい 1413 01:57:37,541 --> 01:57:41,332 ずいぶん前 無許可で 地下を改築してる 1414 01:57:41,416 --> 01:57:43,957 友人が工事したが 図面は見てない 1415 01:57:44,041 --> 01:57:45,416 きっと⸺ 1416 01:57:45,500 --> 01:57:48,582 金持ち野郎の防空壕(ごう)だ 1417 01:57:48,666 --> 01:57:51,083 頼む 見捨てないでくれ 1418 01:57:53,333 --> 01:57:57,833 この状況を 理解していないのか? 1419 01:57:58,416 --> 01:58:00,083 皆 見捨てられた 1420 01:58:30,041 --> 01:58:31,458 失礼ながら⸺ 1421 01:58:32,541 --> 01:58:35,166 俺の敷地から出ていってくれ 1422 01:58:36,458 --> 01:58:37,291 今すぐ 1423 01:58:51,500 --> 01:58:54,208 薬をくれるまで ここを動かない 1424 01:59:11,333 --> 01:59:12,958 何やってるんだ? 1425 01:59:17,541 --> 01:59:19,666 助けると母親に約束した 1426 01:59:19,750 --> 01:59:22,957 武器を下ろさないと 死んでしまうぞ 1427 01:59:23,041 --> 01:59:25,957 銃を下ろして 他の道を探そう 1428 01:59:26,041 --> 01:59:28,625 道なんかないし 彼には撃てない 1429 01:59:29,750 --> 01:59:30,832 撃ちそうだ 1430 01:59:30,916 --> 01:59:31,749 はったりだ 1431 01:59:31,833 --> 01:59:32,916 撃つぞ 1432 01:59:41,416 --> 01:59:43,041 待って! 1433 01:59:43,125 --> 01:59:44,499 クレイ 邪魔だ! 1434 01:59:44,583 --> 01:59:46,166 説得させて 1435 01:59:53,625 --> 01:59:55,332 死にたくないなら 1436 01:59:55,416 --> 01:59:58,082 車に乗って 今すぐ どっかに行け 1437 01:59:58,166 --> 02:00:01,041 どこに行けと? 道は全部塞がってる 1438 02:00:01,125 --> 02:00:03,582 辺鄙(へんぴ)な所だし 人もいない 1439 02:00:03,666 --> 02:00:06,832 どうしていいか分からない 1440 02:00:06,916 --> 02:00:10,832 携帯やGPSがないと 何もできない 1441 02:00:10,916 --> 02:00:13,541 僕は役立たずな男だ 1442 02:00:14,791 --> 02:00:16,833 でも息子が病気なんだ 1443 02:00:17,916 --> 02:00:20,666 娘は行方が分からない 1444 02:00:21,833 --> 02:00:23,583 僕には何もできない 1445 02:00:24,916 --> 02:00:28,541 でもあなたは用意周到だ 1446 02:00:28,625 --> 02:00:29,749 当たり前だ 1447 02:00:29,833 --> 02:00:33,416 だから来た あなたしか息子を救えない 1448 02:00:33,500 --> 02:00:34,332 知るか 1449 02:00:34,416 --> 02:00:36,416 そのとおりだ 1450 02:00:36,500 --> 02:00:39,250 でもさっき言っただろ? 1451 02:00:39,750 --> 02:00:43,041 家族のためなら何でもすると 僕も同じだ 1452 02:00:43,125 --> 02:00:44,875 それしかできない 1453 02:00:45,458 --> 02:00:47,332 お願いだ 1454 02:00:47,416 --> 02:00:48,333 頼む 1455 02:00:49,458 --> 02:00:51,375 息子を助けてくれ 1456 02:01:33,375 --> 02:01:37,500 いずれ物々交換が 主流になるんだろう 1457 02:01:38,833 --> 02:01:41,291 現金だから違うけど 1458 02:01:41,375 --> 02:01:43,250 もう1つ情報がある 1459 02:01:43,916 --> 02:01:45,583 タダで教えてやる 1460 02:01:47,833 --> 02:01:49,958 これは北朝鮮の仕業だ 1461 02:01:51,041 --> 02:01:51,958 北朝鮮? 1462 02:01:55,791 --> 02:01:57,166 なぜ分かる? 1463 02:01:57,250 --> 02:02:01,375 信じろ 北朝鮮か中国 どっちかだ 1464 02:02:05,208 --> 02:02:06,041 あれを 1465 02:02:10,208 --> 02:02:12,499 昨日 運転してたら⸺ 1466 02:02:12,583 --> 02:02:15,582 ドローンが これをばらまいてた 1467 02:02:15,666 --> 02:02:20,833 “アメリカに死を” 僕たちはイランだと思う 1468 02:02:21,875 --> 02:02:25,666 サイバー攻撃が可能と ラジオで言ってた 1469 02:02:29,250 --> 02:02:30,250 なぜ笑う? 1470 02:02:32,916 --> 02:02:35,207 電話が通じなくなる前 1471 02:02:35,291 --> 02:02:39,166 サンディエゴの友人から 同じような話を聞いた 1472 02:02:39,250 --> 02:02:42,999 ドローンがチラシをまいてた 朝鮮語のな 1473 02:02:43,083 --> 02:02:46,207 中国語かも 友人には 区別がつかない 1474 02:02:46,291 --> 02:02:49,999 だが彼はイラクに 4回 行ったから⸺ 1475 02:02:50,083 --> 02:02:52,583 この文字なら読めたはずだ 1476 02:02:58,416 --> 02:03:01,291 世界中に敵がいるからな 1477 02:03:01,375 --> 02:03:03,958 チームを組んだのかも 1478 02:03:12,541 --> 02:03:14,500 昨夜フラミンゴを見た 1479 02:03:17,750 --> 02:03:19,708 動物たちは警告してる 1480 02:03:22,208 --> 02:03:23,583 何か知ってる 1481 02:03:24,791 --> 02:03:26,708 私たちが知らないことを 1482 02:03:27,208 --> 02:03:29,666 犬が嵐を予告するように 1483 02:03:31,625 --> 02:03:33,583 自転車の跡が続いてる 1484 02:03:40,125 --> 02:03:42,958 もう帰ろう パパが戻ってるはず 1485 02:03:43,458 --> 02:03:45,750 手伝ってくれる... かも 1486 02:03:48,500 --> 02:03:50,375 娘を見つけてからよ 1487 02:03:56,250 --> 02:03:59,291 家よ あそこに行ったに違いない 1488 02:04:01,708 --> 02:04:04,000 よし 次はローズの捜索だ 1489 02:04:19,375 --> 02:04:22,166 G・H? どうした? 1490 02:04:24,916 --> 02:04:26,041 戻る前に... 1491 02:04:28,833 --> 02:04:31,041 腹を割って話したい 1492 02:04:33,750 --> 02:04:37,124 何があろうと 安全を確保したい 1493 02:04:37,208 --> 02:04:39,666 他でも こういう状況なのなら 1494 02:04:39,750 --> 02:04:43,250 ダニーが言ってた 防空壕に避難すべきだ 1495 02:04:44,333 --> 02:04:45,875 何言ってる? 1496 02:04:50,250 --> 02:04:51,625 何か知ってるな 1497 02:04:56,750 --> 02:05:00,250 何となく予想していたが 確信したかった 1498 02:05:00,958 --> 02:05:03,000 兆候は揃っているが... 1499 02:05:04,083 --> 02:05:06,041 怖がらせたくなかった 1500 02:05:06,583 --> 02:05:08,791 まともな話じゃない 1501 02:05:08,875 --> 02:05:12,916 全面侵略なら理解しやすい だが これは... 1502 02:05:15,458 --> 02:05:18,791 こうなるのを許すほど 愚かだったとは... 1503 02:05:18,875 --> 02:05:20,000 許すって? 1504 02:05:24,250 --> 02:05:26,582 僕の得意客は防衛関係だから 1505 02:05:26,666 --> 02:05:30,500 軍事作戦の コスト分析を研究してきた 1506 02:05:31,708 --> 02:05:35,250 彼はある作戦を 最も恐れていた 1507 02:05:36,000 --> 02:05:40,250 政府を内部から転覆させる 3段階の簡単な作戦だ 1508 02:05:43,125 --> 02:05:46,249 1段階目は隔離 1509 02:05:46,333 --> 02:05:49,250 すべての通信と交通を 無効にする 1510 02:05:49,916 --> 02:05:53,291 目標の国を可能な限り 無能にし マヒさせ 1511 02:05:53,375 --> 02:05:55,458 2段階目の準備をする 1512 02:05:56,041 --> 02:05:58,041 カオスの同時多発だ 1513 02:05:58,125 --> 02:06:02,041 隠密作戦と誤報で 相手を恐怖に陥れ 1514 02:06:02,125 --> 02:06:03,957 防衛力を圧倒し⸺ 1515 02:06:04,041 --> 02:06:08,124 兵器システムを脆弱化(ぜいじゃくか)し 過激派や軍の侵入を許す 1516 02:06:08,208 --> 02:06:12,291 明らかな敵が見えないと 市民は互いを敵視する 1517 02:06:15,416 --> 02:06:19,375 これが成功すると 第3段階は自然と起こる 1518 02:06:21,625 --> 02:06:23,041 第3段階とは? 1519 02:06:27,833 --> 02:06:28,833 クーデター 1520 02:06:31,541 --> 02:06:32,541 内戦 1521 02:06:36,541 --> 02:06:37,458 崩壊 1522 02:06:43,541 --> 02:06:47,750 国を揺るがすのに 最もコスパのいい作戦だ 1523 02:06:49,166 --> 02:06:52,082 目標の国家が 機能不全になれば⸺ 1524 02:06:52,166 --> 02:06:54,833 あとは望み通りだ 1525 02:07:01,125 --> 02:07:03,666 僕たちの手で国を破壊させる 1526 02:08:51,958 --> 02:08:55,000 〝ソーンズ〞 1527 02:09:31,916 --> 02:09:32,916 ローズ! 1528 02:11:10,333 --> 02:11:12,291 “緊急警報” 1529 02:11:12,375 --> 02:11:15,291 “ならず者部隊が 政府と主要都市を⸺” 1530 02:11:15,375 --> 02:11:17,166 “攻撃” 1531 02:11:17,250 --> 02:11:19,749 “複数の居留区で⸺” 1532 02:11:19,833 --> 02:11:22,082 “高度の放射線レベル検出” 1533 02:11:22,166 --> 02:11:24,250 “直ちに避難せよ” 1534 02:11:59,958 --> 02:12:01,124 “ようこそ” 1535 02:12:01,208 --> 02:12:02,250 “読み込み中” 1536 02:12:09,208 --> 02:12:10,375 〝フレンズ〞 1537 02:12:13,791 --> 02:12:18,291 〝エピソード〞 1538 02:12:18,375 --> 02:12:20,000 “最終回” 1539 02:12:21,750 --> 02:12:23,125 〝再生〞 1540 02:18:54,875 --> 02:18:57,458 P・シェルビー R・バブコックを偲(しの)んで 1541 02:19:24,666 --> 02:19:29,666 日本語字幕 玄岩 瑛子